aslında sürekli araştırmacı olduğum için her gün yeni bilgiler öğrenmeye çalışırım.
twitter ın @tuhafamagercek sayfasında ne akdar ilginçç bilgi varsa bilirim.
mesela hindistan cevizinin ana vatanı hindistan değil fas.
kendi dillerindeki adı danza kuduro olan, karayiplerdeki turks and caicos adasının isminde geçen Turks ile türklerin bir alakaı yoktur.
türkçe'de tuvalete "yüz numara" denmesinin sebebi bir yanlış anlamadır. şöyle ki; bu tabirin ortaya çıktığı dönemde fransa'da tuvalet kapılarında "00" yazarmış. o yüzden de fransızlar tuvalet demek yerine "sans numéro" * derlermiş. bizimkiler de bunu "cent numéro" * anlamışlar. fransızca'da bahsekonu iki kelimenin aynı fonetiğe sahip olması hasebiyle bu şekilde bir yanlış kullanım dilimize geçmiştir. dilbilimdeki galat-ı meşhur lügat-ı fasihten evlâdır * kuralı gereği, değiştirilmesine uğraşılmamıştır. aynı durum "uçak" kelimesi için de geçerlidir zira uçak kelimesi aynı "oturak" gibi (oturulan şey / yer) yahut "yatak" gibi (yatılan şey / yer) anlamında kullanılmalıdır, "havalimanı" anlamında yani. Lakin sıkça bilinen bir yanlış olduğu için doğrusundan geçerlidir.