tüm türk devletlerinde silah anlamına gelen kelime. Gel gör ki türk soydaşlarımızın lehçesinde sik anlamına geliyormuş. Bir azerbaycan türkü bir edebiaytçı olarak bu boktan duruma çok sinirlendim. Artık azerbaycanda da kullanılmıyor zaten bu kelime. Onun yerine silah kullanılıyor. Ancak yarak kullanan türk devletleri hala mevcut.
küçükken dedem osmanlıca okurdu tabi o zamanlar osmanlıca bize yazıları itibariyle kutsal kitap gibi gelirdi haliyle dedem okurken yarak kelimesi geçmekte ve biz gülmekten yerlere yatıyoruz dedem niye böyle diyor diye ara vererek bizi uyarmıştı osmanlıcada yarak silah demek diye böyle bir anım var işte.
yarık veya yarak olarak yazılan sözcük, öz türkçe silah ve zırh anlamına elen esas kelimedir. eski metinlerde yaraklanmak ,yarak kuşanmak, yarak yasak dakınmak ,yarak yimek (giymek) gibi deyimlerle karşımıza çıkıyor.
yeni anlamının farsçadan geldiği varsayılıyor. farsça kol (özellikle havan kolu) anlamına gelen yar sözcüğünün küçültülmüş hali olan yarek "kolcuk" demek. türkçeye nasıl gelmiş peki?.. belki de 17. yüzyılın bitmez tükenmez iran harplerinde asker arasında espri olarak yayılmış (silahı yedin mi hemşo, kah kah kah!..)