25.
kağıtı kalın a ile söyleyin, işte o var bi de.
26.
Şeşmiye, şemşiye, şemsiye - eşki , ekşi.
27.
disk = diks , dikis, dksi hatta bilgisayarcı bir bayan kullanıyor.
kursiyer = küsiye
30.
poğça.
puaça.
pohça.
doğrusu; (bkz: poğaça )
31.
Eşortman > Eşofman.
Bilimum > bilumum.
Franboğaz > frambuaz.
intahar - intehar > intihar.
iddaaa > iddia.
subaneke > sübhaneke.
Elhamdurillah > elhamdülillah.
Tenezzül - tenenzül.
(Bunu ben de tam bilmiyorum)
(bkz: hadi Kalın sağlıcakla )
33.
Yanlız.
Yalnız. Doğrusunu 8. sınıfta öğrenmiştim.
34.
"Söz ve Diksiyon Sanatı"nı "Söz ve Direksiyon Sanatı" diye telaffuz etmektir.
35.
özellikle kızların;
öyle kelimesini öğle yazmalarına ayar oluyorum.
36.
bir hocamız ısrarla "cinnet geçirmek" değil "cinnet getirmek" diyordu, gogıla sordum ikiside doğru ama tdk'ya sor sen yinede dedi.
37.
dinazor değil dinozor
antreman değil antrenman
maydonoz değil maydanoz.
38.
süpriz değil sürpriz, surprise'dan gelmektedir.
39.
-araba istop etti.
+araba stop etti ya da araba durdu denirse iyi olur sanırım.
40.
kağıt.
yazılışta sorun yok ama kiyat diyen, kaıt diye keyat diyen vb. çok var.
43.
hastalık isimlerinde bolca rastlanır.örneğin;
zatürye-zatürre. zatürye teyze olmuş nerdeyse o derece mahalle ağzına düşmüş koskoca zatürre.
boğazlarım ağrıyo. çanakkale ve istanbul boğazları değil dikkat. yanlarım ağrıyo vb.
kirbit-kibrit
sarbi-sabri
şemşiye-şemsiye
tabi ki de- tabi ki.
44.
muhabere değil mu-ha-re-be.
47.
Profosyonel - Profesyonel.
49.
klorak - kloörak gibi böyle biraz yavaş söylücekmişsin. ben direk yazıldığı gibi söylediğimden, bu kelimeyi sevmiyorum.
sarı şişeli yeşil kapaklı şey.