50.
-
elhamdürillah değil o elhamdülillah olacak. anlatıyosun da anlamıyorlar arkadaş.
51.
-
mefat = vefat
yanlız = yalnız
herkez = herkes
şarz = şarj
maalesef bu kadarla sınırlı değil.
52.
-
sıfıltı = fısıltı
intipap = iltihap
kunak = kulak
ve en güzeli de sevgili babaanneme ait
frankfurt = greyfurt
bunu cümle içinde şu şekilde kullanıyor = hadi kızım şu frankfurtları yıkayın da yiyelim.
53.
-
bir arkadaşın dersde kayıt dışı istihdamı "gaip dışı istihdam" olarak yazması çok hoş bir örnektir.***
54.
-
kültürdür misal.. kültürsüz yea bu denir halbuki kimse kültürsüz olamazki.
55.
-
araçlarda şase numarası olmaz! "şasi" numarası olur.
56.
-
yalnış kullanılan kelimelerdir.
59.
-
kasa da ki bayan çalışanın, hsbc kredi kartına ısrarla hesbici kredi kartına taksit yapmıyoruz demesi.
60.
-
yanlız - yalnız, orjinal - orijinal, antreman - antrenman.
62.
-
mide yerine miğde.
eğlence yerine eylence
sanırsın ki yerine sanarsan ki vb.
buğday yerine buyday.
65.
-
Yanlız değil yalnız, eyer değil eğer, yalnış değil yanlış... Şu an için en çok göze batanlar bunlar.
66.
-
batarya yerine bateri diyen bir kitle tanıyorum.
67.
-
politika yerine poletika!!!
70.
-
şampuan-şampiyon
satılık-satlık
prostat-protesto
osurmak-osturmak
edit: bunu eksileyen kardeşe söylüyorum tamam sen osturmak de.
71.
-
cinsellik fakiri kimseyi ifade etmek için kullanılan "abaza" kelimesidir.
doğrusu "abazan" olmalıdır.
73.
-
Haberdar olmayan anlamında bıkmadan:
bir haber.
Kardeşim o bir haber duydum gibi bir şeydir, doğrusu bihaber'dir, üstelik birleşik yazılır.