150.
at gibi maşşallah, buna binsen bizi 5 dakikada silivreye götürür getirir.*
151.
genelde başbakanlar için kullanılır.
adam yiyor ama çalışıyor da.
152.
allah senin müstehakını versin.
154.
mutluluğumun resmi içeceği.
155.
"dermişim."
ne dermişim. diyon mu demiyon mu yavşak.
156.
seninde a.. koyuyım hugonunda a.. koyuyım.
162.
cem gel oğlum amcanlara pipini göster.
168.
adamlar yapmış abi,
topla ge koçum topla gel,
zzıtt erenköy,
vayy hemşerim,
ablası, abisi, teyzesi, annesi, babası, babannesi, dayısı, dedesi..(çoçuğa seslenme biçimi)
herkese benden çaayyyy!!!!!
var mı bana yan bakan!!
170.
sorduğu binanın tam önünde beklerken,
-afedersiniz, x binası nerede kalıyor?
-arkanızda.
ya dalgınız, ya da okuma yazma oranı cidden düşük. gerçi sözlüğe bakılırsa;
okuma oranı diyelim.
171.
"ne mutlu türküm diyene" bunların başında gelir.
172.
aynı zamanda, yabancı dile çevrilemeyen, en azından çevirilmemesi gereken cümlelerdir.
skimden aşağı kasımpaşa 'yı bir alman'a nasıl açıklarsınız..?
174.
ya beim olursun ya toprağın.