yabancı futbolcu isimlerini okuma sorunsalı

entry13 galeri1
    13.
  1. vladimir besçastnıh. bunu okuyun sıkıysa. kaç spiker kovdurttu amk çocuğu. Jübile yaptı da millet nefes aldı.
    0 ...
  2. 12.
  3. mesela pablo martin batalla: bizde söylenişi bataşşa yada bataja oğlum nerenden uydurdun o ş yada j'yi bataya dese tamam anlarım ha birde bu sivasspor'da oynayan eleman var aatıf chahecchoue bizde ki söykenişi atıf şeyşu ulan embesil atıf çeçue falan desen anlarım birdebunların dışında flemiks örneği var tabi. *
    0 ...
  4. 11.
  5. Atif kesinlikle. bi ara çeçoçuo diye okudum. kuyta köyt demek ömer üründül. beyla bale demek.
    1 ...
  6. 10.
  7. Wesley Sneijder'in transferini gerçekleştirdikten sonra Türk spikerlerin yaşadığıdır. Adamlar sınayder, şınayder, şınaydır dedi dedi en sonunda tutturdu. Swh.
    0 ...
  8. 9.
  9. 8.
  10. Błaszczykowski -ye adamım (bılaçkocski).
    0 ...
  11. 7.
  12. cidden çok tuhaf durumdur. herkes farklı okuyabiliyor.

    (bkz: aatif chahechouhe)
    1 ...
  13. 6.
  14. 5.
  15. genellikle hollandalı futbolcularda meydana gelir.

    dirk kuyt

    wesley sneijder

    van persie.
    1 ...
  16. 4.
  17. Fifa 98 de mevcut olan sorunsaldır.uruguaylı, Adamın ismi "otero", oyundaki spikerin telaffuzu "atyerağğ". Dır.
    1 ...
  18. 3.
  19. 2.
  20. 1.
  21. Sıkça karşılaştığımızdır. Ağıza nasıl kolay geliyosa öyle söyleyelim efendim. (bkz: şivanştayger)
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük