yabancı filmlerin isimlerini saçma sapan çevirmek

entry22 galeri1
    1.
  1. scarface i scilyalı, sicilyalı demek olan the scilian filminide sicilyalı dönüyor diye tercüme edip adamı bolca sinir eder bu hatalar.
    6 ...
  2. 2.
  3. Sex Drive'ı 'skor peşinde' olarak çevirmek.
    2 ...
  4. 3.
  5. 40 days 40 nights filmini elim belim bağlı diye çevirerek vicdanları yaralar.
    1 ...
  6. 4.
  7. The wolf of wall street i para avcısı olarak cevirmek turkiyedejileri cahil yerine koymaktır. Yanlış da değildir hani.
    1 ...
  8. 5.
  9. Leon'u sevginin gücü diye çevirmek. Lan yavşak bari aslan deseydin.
    8 ...
  10. 6.
  11. cast away adlı filmi yeni hayat olarak çevirirler ki içimde tamiri mümkün olmayan yaralar açarlar.
    0 ...
  12. 7.
  13. knight riderı kara şimşek diye çevirerek ingilizce bilenler nezlinde gülünç duruma düşer.
    0 ...
  14. 8.
  15. Fifty Shades of Grey - Grinin Elli Tonu

    not grey gri anlamında değil adamın soyadı.
    1 ...
  16. 9.
  17. born to be wild filmini arkadaşım goril diye çevirerek şaşkınlığa uğratır.
    0 ...
  18. 10.
  19. Vehicle 19 u hızlı ve tehlikeli diye çevirmeleri. Lan orda fast veya and var mı yok. Sadece araç anlamına gelen kelime var.
    1 ...
  20. 11.
  21. 12.
  22. Eternal sunshine of the spotless mind - sil baştan ????????
    4 ...
  23. 13.
  24. lock stock and two smoking barrels i
    ateşten kalbe, akıldan dumana diye çevirdikten sonra hersey normal geliyo.
    1 ...
  25. 14.
  26. no reservations - aşkın tarifi.
    0 ...
  27. 15.
  28. en babası '200 M.P.H.' filmini 'saatte 200 km' olarak çevirmektir. yuh amına koyimdir. **
    1 ...
  29. 16.
  30. ice man filmini katil diye çeviren kişi sen ne yaşadın da hayatında böyle bir saçmalık yaptın sorarım.
    0 ...
  31. 17.
  32. 18.
  33. water diviner - son umut.

    n'alaka?
    0 ...
  34. 19.
  35. blade: bıçağın iki yüzü.

    üstüne tanımam...
    2 ...
  36. 20.
  37. Efsanele efsanesini söylüyorum simdi.
    eternal sunshine of the spotless mind = sil baştan.
    Yok artık mk.
    0 ...
  38. 21.
  39. the raven filminin afişine bakınız, kunduz diye çevirmişlerdi, ne güldüm.
    1 ...
  40. 22.
© 2025 uludağ sözlük