yabancı filmleri dublajlı izleyen insan

entry11 galeri0
    1.
  1. tembel insandır. oyuncuların o güzelim sesleri değişince dahamı iyi oluyor he?
    1 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. bunu yapıyorum ben bazen. çok nadir ne olsa türkçe dublajın daha iyi olduğu filmler var. mesela the dark knight ı 90 kere falan izledim ben, 50 dublajlı 40 dublajsız olarak. dublajlı jokerin, bruce un sesi falan, ne bileyim. daha karizma yani.
    1 ...
  5. 4.
  6. anneler ve babalardır. yaşlılıktan dolayı alt yazı takip etmek zor olur be.

    --spoiler--
    the dark knight ı 90 kere falan izledim ben, 50 dublajlı 40 dublajsız olarak.
    --spoiler--

    (bkz: adam sinemaskopat beyler)
    0 ...
  7. 5.
  8. türk'tür. dublaj alanında dünya üzerindeki en kaliteli 2-3 sektörden biri olan türk dublaj sektörüne hayrandır.

    öncelikle "türksen, türkçe dinle" gibi bir şey demiyorum. kendim de birçok filmi orijinal dil+alt yazı seçeniğini kullanarak izliyorum. ama türkçe dublaj sevilebilir ki bunu tembellikle ya da cahillikle bir ilgisi yok. amerikan animasyonlarını türkçe izlemek bana hep daha fazla keyif vermiştir. buz devri olsun oyuncak hikayesi olsun çok kaliteli dublaj çalışmalarıdır.

    asteriks filmlerini saymıyorum bile.
    2 ...
  9. 6.
  10. dublaj filmin orijinalliğini bozduğu için bence orijinal dilinde de izlemelisin diyeceğim insandır.
    0 ...
  11. 7.
  12. altyazıları takip etmekten filmi izleyemiyordur.
    bu nedenle filmleri dublajlı izler.
    0 ...
  13. 8.
  14. bir arkadaşım dublajlı izliyor, çünkü gözleri bozuk ve göremiyorum diyor yazıları. işte gereksiz bir sebep...
    0 ...
  15. 9.
  16. filmi sadece zaman geçirmek için izleyen kişidir. dolayısıyla ruhsuz seslendirilen dublajı kafasına takmaz, "lanet olasıca pislik" cümlesi küfür dağarcığına yerleşmiştir.
    0 ...
  17. 10.
  18. türkiye dublajının mükemmelliğinden yararlanandır.
    0 ...
  19. 11.
  20. Türkçe dublaj yapanlar işini çok iyi yapıyor diyen insandır.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük