evde yabancı bir kanal izlenirken anne:kızım ne diyor burda bize de çevirsene.
kız:anne ben okadar bilmiyorum onlar çok hızlı konuşuyorlar ama yazıda olsa anlarım
anne:tüh sana bide yıllardır dersaneye gidiyosun yazıda olsa baban da anlar
şeklinde devam eder.
vaktiyle askerden dönen bir adet mahalle abimizin barda tanıştığı kızla arasında geçen benimde kulak misafiri olduğum muhabbet örnek olabilir.
ma:mahalle abisi k:kız
ma:sen dilcisin yani
k:evet
ma:dakikada kaç dil darbesi atabilirsin?
k:?=)(/&%+^'
ben:*askerden yeni döndü de..
diye açıklama yapılır ve yalancı bi gülümsemeyle abi kızın yanından alınır.
- şimdi karşına turist çıksa * rahat rahat konuşursun yani?
+ bilmem ki utanırım.
- ee biliyorum diyosun ya?
+ tamam da bilip bilmemek değil derdim, heycan yaparım büyük ihtimal.
- hee belli ki tam öğrenememişsin...
+ öf dayı öf!
-ne okuyosun
-filoloji
- fil bilimi mi huhamuaha
- bsg
-benim de bi arkadaş var sinoloji okuyo ankarada
- günah bilimi mi zuahahahaha
-?!?! (anlamamıştır)
-zuahahahha
-ooo hyptn bayaadır görüşmüyoruz öss nasıl geçti abi
-iyilik be kardeşim iyi geçti
-kaç yaptın
-351
-ohaaa vay muna koiiiim hangi bölümdü
-yabancı dil
-haa tamam o zaman
-?!?!
trılılılıllıiiinggg
-alo, efendim cahit ?
*hasan, ''kamerayı aç'', nasıl söyleniyordu italyancada?
-benim bölümüm ingilizce cahit.
*nasıl ya, yabancı dil bölümünde okumuyor musun sen ya! ?
-bas git
*...
en kılı hadi konuş bakalımdır. ne diyeceğini bilemez dil öğrencisi ve ailenin " amaan bu da bir b.k bilmiyormuş" bakışlarına maruz kalır ya da yabancı bir kanala rastlarsınız spiker deli gibi ingiliz aksanıyla konuşmaktadır evvet bildiniz " hadi çevir bakalım" sorusuyla da burada karşılaşırsınız.
yabanci birini msn'e ekleyen arkadaslar tarafindan sorulabilen sorulardir. once hatunun dedigi seyi cevirmenizi isterler, sonra kendi dediklerini. hic gormediginiz, sizi de gormeyen biriyle sohbet ederken buluverirsiniz kendinizi.