yabancilarla konusurken jestle anlasmak

entry1 galeri0
    ?.
  1. yabancılarla konuşurken, yetersiz ingilizceyele türkçe düşünerek cümleler kurmak, bence bunu türk futbolcular daha çok yapıyor...
    örnekler;

    My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
    Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
    Chicken translation: Piliç çevirme
    Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
    Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!...
    Clean family girl: Temiz aile kızı.
    Your hand is on the job your eye is on playing: Elin iste gözün oynaşta
    Sensitive meat ball: içli köfte.
    Urinate quickly, satan mixes: Acele ise şeytan karışır
    There is no saturation to her observations:Onun Gözlemelerine doyum olmaz
    Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
    Enter the desk: Sıraya gir
    Look my ram, I'm an Anatolian child,If I put, you sit.: Bak koçum ben
    Anadolu çocuğuyum bir koyarsam oturursun
    Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,
    Selam söyle o yare
    Master !! do something burning-turning in the middle: Usta !! Ortaya
    yanardöner bişi yapsana
    Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır kaçtı
    In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
    She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bir kız

    kaynak: e-posta
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük