ya allah varsa mantigiyla ibadet eden samimiyetsiz

entry2 galeri0
    1.
  1. (bkz: newton)
    (bkz: ali)

    kumar oynayan insanlardır. kendileri akıllı sanırlar.

    "allah varsa, yaşadım; yoksa da kaybedeceğim bir şey yok"

    bu konuda ben şöyle buyururum:" allah belanı versin, verdi de; cehennemde yerin hazır"

    allah böyleleri hakkında acaba nasıl karar verecek. acabası yok; seni kumarcı, samimiyetsiz diyip cehennemine atacak.
    0 ...
  2. 2.
  3. hz.ali'nin içinde olmadığı insan grubudur.

    hz. ali: ''şimdi allah çıkıp da cemalini gösterse, o'na olan imanınm zerre kadar artmaz'' diyecek kadar iman sahibidir. ya allah varsa mantığı ile dillendirdiği cevap ise bir müşrikin sorusuna müteakiben olmuştur.

    müşrik: ya ali, ya allah yoksa napacaksın? diye sorunca, ali de malum cevabı yapıştırmıştır.

    ''yoksa ben birşey kaybetmem ama varsa sen çok şey kaybedersin''

    öyle göte böyle yarak hesabı yani. bilmeden bkz vermemek lazım.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük