x arapçada şey,bilinmeyen anlamındadır.endülüs emevileri ile x ispanyaya ulaşmış ve burada xey olarak okunmuş yazılmış.pek zeki ispanyollar xey deki ey'i aratak x'i kullanmaya başlamışlar.x'in tarihi böyle olsa gerek.tarihin en bilinmeyen değişkendir.
türkçe'ye arapça sayesinde girmiş bir sesi tanımlaması gereken harf. "hıyar" iki anlama gelir türkçe'de. biri bildiğimiz "salatalık" anlamına gelen hıyar, öbürü de boğazdan çıkan h ile söylenen "hıyar" -ki arapça'dan geçmiş, hayırlı anlamına gelmektedir. xıyar şeklinde yazılması gerekir fakat alfabe devrimi sırasında es geçilmiştir.
edit: ahah bunu eksileyenler de var ya, çok otantik buluyorum kendilerini. bilgiyi eksilediniz ya acayip oldu içim
matematikte bilinmeyen olarak kullanılır. ömer hayyam tarafından icad edilmiştir aslında. ömer hayyam bilinmeyenleri "şey" diye yazmıştır. bu ise ispanyollara "xey" olarak geçmiş, kısaltılarak sonradan "x" olarak kullanılmıştır.
'y' harfinin kankasıdır. genelde 'y' bulunmadan, 'x'de bulunmaz. ancak bazı sorularda işin içine 'k'da girer ve 'x-y' bütünlüğüne gölge düşürür. bir de bunlara düşman olan a, b, c gibi harflerde vardır.
yılların yükünü çekmeye mahkum, bir gariban x. bilinmeyeni, gizleneni, ne var ne yoksa hepsini taşımak zorunda bırakılmış garibim. gördükçe üzülüyorum. sen bu hale düşmemeliydin x.