the world was on fire and no one could save me but you.
it's strange what desire will make foolish people do.
i never dreamed that i'd meet somebody like you.
i never dreamed that i'd love somebody like you.
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
with you. with you.
this world is only gonna break your heart
what a wicked game to play, to make me feel this way.
what a wicked thing to do, to let me dream of you.
what a wicked thing to say, you never felt this way.
what a wicked thing to do, to make me dream of you and,
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
with you.
the world was on fire and no one could save me but you.
it's strange what desire will make foolish people do.
i never dreamed that i'd love somebody like you.
i never dreamed that i'd loose somebody like you no,
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
with you. with you.
this world is only gonna break your heart
nobody loves no one.
son günlerde radyo eksen' in döndüre döndüre çaldığı bir funny sviss band yorumu var,
bir kadın var çığlık çığlığa.. can yakıcı haykırışlar fırlatıyor..(03.10)
şarkıyı bulmak kolay değil, bu yüzden, zaten olmayan şeyleri paylaşmakta cömert eğilim adına, ve robin hood un ruhunu yad ve şad ederek diğer sözlükten aparttığım şu link i sunmak isterim meraklılarına,
şarkının girdiği, kadınında çıldırdığı bölüm gibi çıkmak gerekirse,
the world was on fire and no one could save me but you.
it's strange what desire will make foolish people do.
i never dreamed that i'd meet (love) somebody like you.
i never dreamed that i'd love (loose) somebody like you no
i don't want to fall in love.
this world is only gonna break your heart
chris isaak'in en az cinsellige yeni adimini atmis bir turk genci kadar abaza (bkz: agir sapik) oldugunu anlamami sagladi bu sarki soyle ki efendim; klibin basinda chris efendi helena christensen'e dogru kosup bir tutuyor ki rol icabi yaptigini soyleyenenin canini yakarim.. ha ben olsam olaylar cokta farkli gelismezdi o ayri bir mesele..
gözlerimi geriye kaydıran bir haz,
ruhuma tecavüz eden bir ses,
ağzımın içinde, avcumda, ciğerimde cıgara gibi bu şarkı...
bu şarkı benim en mutlu taciz edilişim.
dünya yanıyordu, kimse beni kurtaramazdı sen hariç
arzunun aptal insanlara yaptıracakları tuhaf
senin gibi biriyle tanışacağımı hiç düşünmemiştim
senin gibi birini kaybedeceğimi hiç düşünmemiştim
hayır aşık olmak istemiyorum
(bu dünya her zaman kalbini kıracak)
hayır aşık olmak istemiyorum
(bu dünya her zaman kalbini kıracak)
seninle
oynamak için ne kadar kötü bir oyun
böyle hissetmemi sağlaman
yapmak için ne kadar kötü bir şey
seni hayal etmeme izin vermen
söylemek için ne kadar kötü bir şey
asla böyle hissetmediğin
yaptığın ne kadar kötü bir şey
seni hayal etmemi sağlaman
hayır aşık olmak isytemiyorum
(bu dünya her zaman kalbini kıracak)
hayır aşık olmak istemiyorum
(bu dünya her zaman kalbini kıracak)
seninle
dünya yanıyordu, kimse beni kurtaramazdı sen hariç
arzunun aptal insanlara yaptıracakları tuhaf
senin gibi birini seveceğimi hiç düşünmemiştim
senin gibi birini kaybedeceğimi hiç düşünmemiştim
şimdi aşık olmak istiyorum
(bu dünya herzaman kalbini kıracak)
şimdi aşık olmak istiyorum
(bu dünya herzaman kalbini kıracak)
seninle
kimse kimseyi sevmiyor
hislerin, paralel evrende mantıkla çarpıştığı bir anda, hız sınırını aşarak ilerlerken, fonda çalıyorsa bu şarkı yamultur. gazı köklemek istersin o an ya da çılgın gibi koşmak. nefessiz kalana dek kulaç atmak, düşene dek dans etmek ya da alkol komasına girene dek içmek...
bir an inanırsın: "the world was on fire and no one could save me; but you!" sonra iç ses girer devreye; "hass.ir ordan!" der. "sen demiyor muydun: 'no one but me can save myself' diye?" saçma bir bakışla "it's strange what desire will make foolish people do" dersiniz de, bahane mi bu?!
kontrolü elde tutmanın zor olduğu zamanlar, kaçtığınız bir şeyler varsa içinizde; dinlemeyin. duymayın sözlerini, mümkünse anlamayın. "i don't want to fall in love" hımına koyim! bitti. dağılayım artık...