where you from a turkey diyince which city demek

entry57 galeri0
    57.
  1. 56.
  2. muhtemel cevaplar arasında norwich city bulunan diyalogumsu.
    1 ...
  3. 55.
  4. Bi de şöyle bir konuşma vardır :
    +Where re u from?
    -Ireland
    +ooooo really ?? (Bilmediği halde) Very good place : ))
    0 ...
  5. 54.
  6. +where are you from
    -if you make this disgusting joke i will kill you.
    +vay anasını.
    -imana geldin sonunda.
    2 ...
  7. 53.
  8. ne tesadüf ki, türkiye de şehirlerden oluştuğu için herhangi bir komik yanı olmayan diyalogtur.

    burada tek anlaşılamayan şey, bunu komik bulan kişinin, konuştuğu yabancının turkey'i eyalet zannettiğini nasıl anladığıdır.
    1 ...
  9. 52.
  10. -where are you from?
    +turkey.
    -which city?
    +ooo you are very english!*
    0 ...
  11. 51.
  12. which city do you live in turkey? ile daha net olunabilecek ifadedir.
    0 ...
  13. 50.
  14. - where are you from?
    + turkey.
    - which city?
    + lost angels
    - asfdasdfasfd
    + asdfasdfsasad**
    0 ...
  15. 49.
  16. türkiye'nin hangi şehrinden olduğunuzu sormak isteyen kişinin yapacağıdır.

    "where are you from?" sorusunun cevabı olan "turkey"e karşılık "which city?" sorusu sorulduğunda, bu hadiseden, karşısındakinin turkey'i amerika'da eyalet sandığını anlayan zihniyete de hayran kaldım. ne alâkaysa.
    1 ...
  17. 48.
  18. son 5 dakkadır düşünce sınırlarımı zorlamama sebep olan başlıktır.
    abicim "where u from" a "turkey" diyince "which city" demek
    deseydiniz buna hiç lüzum kalmayacaktı.
    0 ...
  19. 47.
  20. anlaşılamayandır.
    yok arkadaş 20. ye okuyorum. algıda sorunum var sanırım. anlayamadım.
    0 ...
  21. 46.
  22. 45.
  23. efsane başlık. neredeyse bir yıl olmuş. bu başlığın altında ne makara dönmüştü o zamanlar lakin çoğu silinmiş gitmiş şimdi. hatta başlığı açan da silik olmuş. yeni başlayanlar için başlıkta anlatılmak istenen olay kısaca; "where are you from" sorusuna "turkey" cevabı verdiğimizde , soruyu soran angut anglo saxon elemanın "which city" diye ikinci bir soru sorması. başlığı açan kardeşimizin de bunu son derece enteresan bulup, sözlüğe taşıması ama zaten ilginç veya komik olmayan bu olayı o kadar kötü anlatması ki kimsenin bi bok anlayamaması. e haliyle de bunun taşak konusu yapılması.
    2 ...
  24. 44.
  25. Dünyayı amerika kıtasından ibaret sanan aptal amerikalıdır. Ulan anlamıyorum ki! Bu adamların filmlerinde okulda geçen sahnelerde çin'in bilmem ne şehrinin bilmem ne köyünü bile incelerler, spain dediğinde meksika'nın eyaleti sanarlar. Fena odundurlar. Böyle bir durumla karşılaşıldığında;

    -So where are you from?
    -NY
    -South Africa?

    Şeklinde osuranın burnuna sıçmak, kişinin cehaletini alacaktır.
    2 ...
  26. 43.
  27. +where are you from ?
    -turkey.
    +which city ?
    -portlın trayl bılazers.
    +fucku!
    2 ...
  28. 42.
  29. en populer olmus entryim. bir donem de potlarım meshurdu da bayagıdır bu kadar popüler olmamıştı sanırım... saglam kafayla zamanında anlatmak istediğim şey!
    2 ...
  30. 41.
  31. "a turkey" gafletinde bulunursan her turlu y.rragi hakedersin aslanim.

    (bkz: sikicem artik)
    (bkz: a turkey ne ulan)
    3 ...
  32. 40.
  33. "where you from" a sağlam amerikan aksanıyla "turkey" diye cevap verilirse, doğal olarak karşımızdaki amerikalı şaşıracaktır ve "which city" diyecektir. *
    3 ...
  34. 39.
  35. yaklaşık 10 yıldır ingilizce dersi görüyorum görüp görebileceğim en görkemli en faideli en akademik cümleyi kaçırmışım.
    o değil de..her şeyi geçtim; ''a turkey'' olayını hala çözemedim..

    (bkz: genç ingiliz profesörler tedirgin)
    5 ...
  36. 38.
  37. 37.
  38. 36.
  39. 35.
  40. - where are u from?
    + turkey.
    - which city?
    + city of sabri sarıoğlu.*
    6 ...
  41. 34.
  42. 33.
  43. sözlükte kült olmaya aday bir başlık aslında. bir döneme damgasını vuran efsanevi aşkım çorapların da ıslandı mı başlığı ayarında yeminle.
    4 ...
© 2025 uludağ sözlük