bir zamanlar gazeteler tarafından çocuklara ingilizce öğretme furyası çıkarılmıştı. gazeteler birbirleriyle yarış ediyordu çocukları mütercim tercüman yapmak için. işte o dönemdeki ingilizce öğrenme şeysi reklamlarından akılda kalan bir ingilizce haykırış bu: ver iz mayyy kiiiiyyyyy diye. isyan ettiriyordu adamı, "verin lan anahtarını, hangi şerefsiz sakladıysa çıkarsın artık yazıktır" diye.
kapıda anahtarını kaybettiğini fark eden sıradan ingiliz vatandaşının cümlesi. ingiliz, amerikan, polonyalı, irlandalı ve ya polonyalı da olabilir. ya da yanındakilere 'ingilizce biliyorum'u ispat etmeye çalışan bir türktür.