when the tigers broke free

entry3 galeri0
    ?.
  1. bir pink floyd eseri. the wall albümünde yer almamasına rağmen aynı adı taşıyan filmde karşımıza çıkmaktadır. yumuşak atmosferi ile yatıştırıcı etkiye sahiptir.
    0 ...
  2. ?.
  3. It was just before dawn one miserable morning
    in black forty-four
    when the forward commander was told to sit tight
    when asked that his men be withdrawn
    And the generals gave thanks as the other ranks
    held back the enemy tanks - for a while
    And then the Anzio beachhead was held for the price
    of a few hundred ordinary lives

    And kind old King George sent mother a note
    when he heard that father was gone
    It was, I recall, in the form of a scroll
    with golden leaf and all
    And I found it one day in a drawer of old
    photographs hidden away
    And my eyes still grow damp to remember
    His Majesty signed with his own rubber stamp

    It was dark all around
    There was frost in the ground
    When the tigers broke free
    And noone survived from the Royal Fusiliers Company C
    They were all left behind
    Most of them dead
    The rest of them dying
    And that's how the High Command took my Daddy from me

    şeklinde sözlere sahiptir, duygu selidir.
    0 ...
  4. 16777215.
  5. roger waters'in the wall yapimina "biraz ki$isel olmasini istedigi bir $arki" oldugu gerekcesiyle almadigi, lirik anlamda bir $aheser.

    roger waters'in babasi eric fletcher waters üzerinden 2. dünya sava$i'ndaki bir sava$ sekansini anlatiyor $arki. $arkida bahsedilen tiger $eklinde adlandirilan 508. agir tank birligindeki asil tanklar $uradan görülebilir : http://tiif.de/thread.php...d081f3f0cb4b902ef106a6068

    $arkidaki toplumsal ele$tiriyi tekrar tekrar vurgulamaya pek gerek yok acikcasi. bu konuda $arki kendi kendini acikliyor; eric fletcher kraliyet piyadeleri z bölügünde 2. dünya sava$inda hizmet vermi$ birisi ve the wall'da, pink'in babasinin rol modeli olarak gösterilmi$.. bu perspektiften bakildiginda, $arki daha da anlamli hale geliyor.

    disclaimer: bu çeviriler, kafiye amacı güdülerek, birebir çeviri yapmak amacıyla yapılmış çeviriler değil; tamamen şarkının derinindeki anlamları yakalayabilmek adına, düz yazı amaçlanarak yapılmış çevirilerdir. şarkı yapısına göre bazılarında kafiyelere rastlanabilir. katkıda bulunmak, yanlış olabilecek bir yeri işaret edecek yazarların eleştirileri, daha doğrusu iyi/kötü tüm eleştiriler kabuldür.

    ***

    kara 44' yılında, sefil bir sabahın şafak vakti öncesiydi
    cephe komutanına adamlarını geri çekmek istediği zaman,
    yerlerinde kalmaları söylendiğinde.
    ve generaller teşekkürlerini sundu,
    bir süre için diğer saflar
    düşman tanklarını püskürttüğünde.
    ve böylelikle anzio sahili elde tutulmuştu
    birkaç yüz sıradan hayat karşılığında.

    ve nazik yaşlı kral george bir not göndermişti anneme,
    babamın gittiğini duyduğunda.
    hatırlıyorum da, süslü püslü bir yazıydı;
    altın yaprağıyla, her şeyiyle.
    ve bulmuştum onu bir gün,
    saklanmış fotoğrafların olduğu, eski bir çekmecede.
    ve hala nemleniyor gözlerim hatırladığımda
    o notu imzaladığını majestelerinin, değersiz, lastikten mührüyle.

    kapkaranlıktı her yer,
    buzlanmıştı topraklar
    tiger'lar serbest kaldığında.
    ve kraliyet piyadeleri z bölüğünden sağ kalmadı hiç kimse!
    hepsini bırakıp gittiler
    çoğu ölü, geri kalanlar ölüyorken
    işte başkomutanlık babamı böyle aldı benden.

    ***
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük