bütün insanlığın dinlemesi ve kendini sorgulaması gereken şarkı.
sözleri anlamayarak dinleyince insanı rahatlatan, sözleri anlayarak ile dinleyince insanı üzen bir yapıda.
efsanevi duygusal parça. ama bildiğimiz vıcık vıcık duygu sömürüsü ağırlıklı duygusal parçalardan değil. giriş müziği mükemmeldir. hala nostaljik belgesellerin duygusal bölümlerinde kullanılır. en son lig tv' nin sergen ve messina belgesellerinde duydum . bir yılda 50 farklı yapımda bu giriş müziği karşınıza çıkar . ilham perisi white lion' a uğrayıp uzun süre kalmış.
klasik 80 kuşağıdır. arka arkaya defalarca dinlenildiğinde bünyede 8.1 lik tahribata neden olur. ve o an yıkılırsınız. siz enkaz altında çırpınırken, şarkı akıp gider.
White Lion'ın tam anlamıyla "olayı bitirdiği" şarkıdır. Bağımlılık yapabiliritesi son derece yüksektir, çoğu şarkı gibi gecenin ilerleyen saatlerinde daha çok sevilmektedir.
tarafımdan yapılmış duygusal çevirisini ıraklı çocuklara armağan ettiğim şarkı;
sil gözyaşlarını küçük çocuk
bilmiyorum nasıl açıklayabilirim içindeki korkuyu sana
çünkü sen, bu kahpe dünyaya geldin
nedensiz yere, insanın insan katlettiği
bu kahpe dünyaya geldin.
neye dönüştüğümüzü, ne hale geldiğimizi mi anlamak istiyorsun
sadece bak şu yaptıklarımıza
içine ettiğimiz ne varsa yeniden yaratmak zorundasın şimdi sen.
çocuklar ağladığında bilsinler ki, biz denedik*
ve onlar da denesin, çünkü yepyeni bir dünya hayali başlar çocukların şarkılarıyla
küçük çocuk, bir yol bulmalısın
bizi daha güzel günlere götürecek
çünkü sen,
tanrının bize verdiği aşkla
barış içinde beraber yaşayabileceğimizi
göstereceksin bizlere
işte o gün, şerefsiz amerikan başkanları olmayacak
ve tüm savaşların bittiği o günde
tanrının ışığı altında birlik olacağız.
çocuklar ağladığında bilsinler ki, biz denedik*
ve onlar da denesin, çünkü yepyeni bir dünya hayali başlar çocukların şarkılarıyla
neye dönüştüğümüzü, ne hale geldiğimizi mi anlamak istiyorsun
sadece bak şu yaptıklarımıza
içine ettiğimiz ne varsa yeniden yaratmak zorundasın şimdi sen.
işte o gün, şerefsiz amerikan başkanları olmayacak
ve tüm savaşların bittiği o günde
tanrının ışığı altında birlik olacağız.
ufak bi not düşmek istedim. when the children cry adlı şarkıda geçen when kelimesi, virgülden sonraki iki taraf da present yapıda olduğundan dolayı "if type 1" kalıbı içerisine girer ve "if" anlamı kazanır. yani sonuçta şarkının ingilizcesi:
(bkz: çocuklar ağlarsa)
eğer sağlamasını yaparsak zaten doğruya varırız.
When the children cry let them know we tried
When the children fight let them know it ain't right
çocuklar ağlarsa, onlara denediğimizi söyle
çocuklar dövüşürse, onlara bunun doğru olmayacağını söyle
not: estetik çeviri yapılmıştır, ayar sazanlarının "nerde burda söylemek kelimesi"
diyeceğini adım gibi biliyorum.
Bir white lion klasiği ayrıca white lionun en bi bilinen parçası
Little child dry your crying eyes
How can I explain the fear you feel inside
Cause you were born into this evil world
Where man is killing man and no one knows just why
What have we become just look what we have done
All that we destroyed you must build again
CHORUS
When the children cry let them know we tried
Cause when the children sing then the new world begins
Little child you must show the way
To a better day for all the young
Cause you were born for all the world to see
That we all can live with love and peace
No more presidents and all the wars will end
One united world under God
CHORUS
What have we become just look what we have done
All that we destroyed you must build again
No more presidents and all the wars will end
One united world under God
When the children cry let them know we tried
When the children fight let them know it ain't right
When the children pray let them know the way
Cause when the children sing then the new world begins