başlığı açan yazar gibi vatsap diye okuyan kızdır.
ne diye okuyacak çok merak ettim ben. bu kadar yabancı hayranı olmayın amk. vatsap dese n'olur, vatzep dese n'olur. sen whatsapp ı diyosun ama, vatsap okudu diye ayar veriyorsun kıza.
ingiliz veya amerikan ıngilizcesine göre değişecek olan whatsapp'ın bir kadın tarafından vatsap diye okunması durumudur.
Whats-app olan iki kelimeden oluşan bu uygulamanın amerikan ıngilizcesindeki karşılığı.
Vuohts(whats) eap(app) şeklinlde olacaktır.
Ingiliz aksanında ise vats eap gibi birşey olabilir yanılıyor da olabilirim britisçiler düzeltsin lütfen.
Efendim her ne boksa ne takıldınız şu applicationsların * okunmasına.
dogru okuyordur. Whats up ın kelime oyunu yapılmış halidir whatsapp. Sonunu ep diye okumak bu yüzden amaç dışıdır ve kasıntılıktır. Vatsep diye okuyanların aksine ingilizce biliyordur.
Öyle de yaslanır böyle de.. Arkadaşım gizli homoseksüel misin len, filoloji bölümü mü açıyorsun kızla? Nasıl okursa okusun, dişiliği etkileyen bir durum değil bu. Yapman gereken belli, sus ve görevini yerine getir.
whats up * dan esinlenerek isimlendirilmiş bir iletişim programını vatsap diye okumuştur. app in application ın kısaltılmış hali olduğunu bilmiyordur. cahildir. keşke ölsedir.
kelime whats up cümlesinden ortaya çıktığı için öyle okunmasında bir sakınca yoktur.
vatzep de diyebilir.
yani bunlara kafa yoracağınıza keşke biraz kitap falan okusanız.
en azından kendinize bir şeyler katarsınız.
isminin esasen what's up? kalıbından geldiği ve app = application olarak tamamlanan ve what is application? anlamında değil de what's up? yani neyabiyün anlamında olduğunun farkında olan kızdır. bunun erkeği de vardır. erkeklerinden bir tanesi ceo'sudur.
"whatsapp'i" "what's up?" olarak okuyan kızdır. türk olması muhtemeldir. "uats-ep"e yakın şekilde okunur. "w" harfini yuvarlak, app'i "ae" sesi ile okuyun.