"ya ne var amına koyım bi kafa dinletmediniz sabahtan beri sikiyim sizin gireceğiniz entryi de bu başlık altında yapacağınız geyiği de" anlamına gelen gelen söz.
"bu ne .mına koyiiim ya!" ya da " bu ne skimden bişe" anlamlarına gelen, geleneksel Türk hissiyatının ingilizce versiyonudur. Türk yaşam tarzıyla tanışmış, ancient ingilizlerin oluşturduğunu düşünüyorum.
oldukça hoş bir sak noel şarkısıdır.şu an dinlediğimdir.
so i call my friend johnny and i said to him.... johnny la gente esta muy loca - what the fuck!
evde bu şarkıyı söyleyerek gezinirken annem bana bakıp küfür ediyorsun farkında mısın dedi. ben de ne yapabilirim şarkı böyle dedim.ertesi gün arabada giderken radyoda bu şarkı çaldı ve annem gülüp iyiymiş dedi.
bu da böyle bir anım işte.
i. ingilizce gun isimlerinde pazartesi, sali gecince takip eden uc gunun ilk harfleri birlestirildiginde ortaya cikan manidar bir amerikali argosudur, cok kullanimi agiz ishaline yol acmaktadir.
ii. "is going on" seklinde bir kalip eklenice "ne pok yiyorsunuz la burada" anlaminda kullanilabilecek amerikan tepkisidir.