what the fuck is going on there

entry22 galeri0
    1.
  1. Zenci diyaloglarıyla dolu komedi filmlerinde duyulmasından bıkılan replik.
    1 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. en belirgin testere filminde gördüğüm, kendini ayağı zincirle bağlı halde gören şahsın korkulu bir şekilde attığı nara.türkçeye altyazı olarak:
    hey lanet olsun adamın neler oluyor burda diye çevirmişlerdi...
    1 ...
  5. 4.
  6. vuda fak iz goğona dea şeklinde telaffuz edilir.
    2 ...
  7. 5.
  8. ingilizce konuşanların defalarca kullandığı bir kalıptır.
    0 ...
  9. 6.
  10. "Amk noluyor lan orda?"
    tarzı çevirilebilir
    6 ...
  11. 7.
  12. "biri bana burada ne bok olduğunu anlatabilir mi", "kıçımı öp joe", "kendini becer pislik" gibi kardeşleri vardır.
    2 ...
  13. 8.
  14. 9.
  15. 10.
  16. 11.
  17. bir de what the hell is going on şekli vardır, nisbeten daha yumuşaktır.
    1 ...
  18. 12.
  19. "ne yaraklar dönüyor lan burda" diye çevirilebilesi cümle.
    1 ...
  20. 13.
  21. 14.
  22. 15.
  23. ne boh yiyonuz la orada? diye de dilimize çevrilebilir.
    2 ...
  24. 16.
  25. italyan asıllı amerikanoların çok hoş bir vurguyla zenciler kadar hoş icra ettiği söylem.
    0 ...
  26. 17.
  27. "ne sikim yiyorsunuz lan burda!" benzeri tercümesi olmasına rağmen. "neler oluyor burda" gibi basit bir cümle ile altyazıda izleyicilere itelenen cümledir.

    (bkz: bizde yedik)
    0 ...
  28. 18.
  29. söylenişine bayıldığım ancak tam olarak anlamını bilmediğim bir söz.
    0 ...
  30. 19.
  31. Vat dı fak is goin on der - diye okunur.
    0 ...
  32. 20.
  33. tr. allah aşkına ne oluyor burada? demektir.
    0 ...
  34. 21.
  35. sosyal medyada wtfigot şeklinde dillere pelesenk olmuş bir çeşit nida.
    1 ...
  36. 22.
  37. Bu kodumun yerinde ne oluyor lan!

    Demektir.

    Demeyin ayıp.
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük