galatasaray taraftarının istanbul'a gelen chelsea yi karşılarken yaptıkları tezahürat. ben bir galatasaraylı olarak üzüntü duyuyorum. ve merak ediyorum acaba ne dediklerinin farkındalar mı?
ben de gs li olarak tiksindim. bir de en çok anelka'ya ilgi göstermişler. ulan adam iki sene önce s.kti gitti bizi. şimdi ilgi mi duyuyorsunuz ona? gidin lampard'a, drogba'ya ilgi duyun amunakoyyim ona bari duymayın. güldürüyorsunuz gs camiasına milleti.
"Chelsea-Chelsea", "Welcome to Chelsea" diye tezaruhat etmişler..tahminen -çelsi çelsi hoşgeldin çelsi- demeye çalışmışlar..ama olmamış diyoruz..ayrıyetten ezikliyin böylesini görmedim. tamam fenerbahçeyi sevmiyorsun da bari yabancıların yanında bu kadar ezdirme..ve siz 3 5 çapulcu yüzünden galatasaray a leke sürdürme..
bu kadar abartmamak gerektigini düsündügüm olaydir. ayni seyler galatasarayinda basina gelmistir zamaninda ve o zamanlar aziz bey bile taraftarina destek vermistir ve onlarla ayni seyleri yapmistir. evet var böyle bir taraftar grubu öclerini almak istiyor olabilirler yaparlar abartmak gerek degil. sonuc olarak chelsea galatasaray fenerbahce anlasmaszligini biliyordur kanimca.
kadıköyde ingilizlere türk misafirperverliği gösterecek olan fenerbahçelilerin stamford bridgede ingiliz futbolseverler tarafından centilmenliğin dışavurumu olacağı pankart olarak hayal ediyoruz. başka türlüsü futbola yakışmıyor.
"hoşgeldin chelsea" demek istenmiş ama eldeki ingilizceyle ancak bu kadarı çıkmıştır. türkçe meali tam olarak "chelsea'ye hoş geldin"dir ki istanbul' a gelmiş olan chelsea'dir. yıkılmışlık, umudu tüketmişlik, elalemden umar hale gelmişlik insanı sersem yapıyor haliyle.
velkam tu çelsi, ay lav yu çelsi, lay lay lay çelsi. gibi devat etmesinden korktugum, bir ingiliz dili edebiyatı ögrencisi olarak tuylerimi diken diken eden, bir fenerbahçeli olarak çaresizliklerine guldugum bir grup arkadaşın soylediği soz obeği.