""edit"": hay sikecem amk. lan eğleniyoruz manyaklar. bilyon eksi oldu,
bi bok da demedim lan. mantar demişim, ee? lan bi geyik çeviremiyecez şu sözlükte,
ille camiler, evrim teorisi, bok kokusu... şöyle sikimsonik bi konuda geyik çevirelim dedim,
içine sıçtınız lan, ne birikmiş kininiz varmış arkadaş, bu kadar mı kendinize güvensizsiniz,
dokunsam ağlıyonuz olm. gidin la, valla. yok gelmiyom. yok dedim olm.
türkçe yazıldığı gibi okunur, okunduğu gibi de yazılır. (bkz: votka)
Tahıl tanelerinin damıtılmasıyla elde edilen alkollü içki.
"Karabiberli, domates suyuyla karışık votka içiyorduk."
kaynak : http://www.tdk.gov.tr
en güzel duyguların insanıdır.*
ozaman babana da "dad" de bak nasıl sokuyor şepeşilleyi somağına.
o yüzden güzel dilime tecavüz etmeye gerek yok.
bildiğin anam babam votka lan işte.*
ne kültürsüz insanlar var. "iki kez rektefiye edilmiş aktif kömürden süzülmüş ve içilebilecek düzeye dek sulandırılımış saf alkol" demek varken kısaca votka diyen kişidir. ne diye kısaltırsınız anlamam.
orjinali vodka olup bu arada geçen "o" harfi o çocukluğu yaparak sürekli "a" ile yer değiştirmektedir.latince bir kelime olduğunu düşündüğüm vodka üst gelir grubundan olup biznıs uçan salaklar tarafından bile votka olarak ifade edilirken bizim mahalledeki ayyaşlar doğru telaffuz ediyorlar.
türkçe'de f,s,t,k,ç,ş,h,p harflerinden önce gelen bazı harflerin benzeşmeyle(ses benzeşmesi) değişebileceğini bilen insandır. orjinali illa "vodka" diye böyle demeye gerek yoktur, bu bir kültürsüzlük değildir, alışkanlıktır.
- barmen bana bi votka.
+ vodka olacak o!
- öyle mi? doğrusu vodka mıymış? iyi bi vodka o zaman. bu arada dünya'da kişi başına 1 milyon karınca düşüyor ve elektrikli sandalyeyi icadeden adam bir diş hekimidir.
+ bak gördün mü, sayemde kültürlü oldun.
- sağolasın azizim.