(#26341283)
anladığım kadarıyla monark sözünün anlamını bilmediğimi düşünmüş. efendi benim onu oraya yazmamın sebebi "britanyanın köpeği olmak" mevzusudur. selfi çıbığı selfi çıbığıdır. kıral, padişah, sultan, hükümdar, yönetici demek varken monark demek de hoş gözükmüyor.
monopodu biliyor, monarkı cümle içinde kullanıyor. en büyük vinvocci başka büyük yok!
(bkz: yersen)
edit: bak şimdi kral yerine kıral yazmışım. onu da bilerek yaptım haberin olsun. yoğsa biliyorum yani.* nickaltıma damlamazsın inşallah yine ne olduğunu anlamadan.
Aboov döktürmüş yine. Kendisi insanları yaftalamayı ve kişileri bu yaftaya göre düşünmeyi çok seviyor.
Kral, hükümdar, sultan, padişah türkçe asıllı olmamalarına rağmen türkçe'de kullanılırlar, türkçe olmuşlardır artık. Ek olarak benim bunların türkçe olduklarını söylediğimi nerede okumuş. Yok eğer britanya köpekliği mevzusundan ötürü bu kanıya vardıysa söylemem gerekir ki o söz kültür meselesidir.
Bir de ülkü ocağı gibi sözlük zaten demiş bizden bahsettikten sonra. Şunu bilmesini isterim ki hayatımda ne ülkü ocağına gittim ne de herhangi bir ülkücü ile bir münasebetim oldu.
la ilahe illallah dedirten yazar. çok ayrıntı düşünüyor. ya ziyadesi ile aptal ya da bir dahi. iki durumda da sözlükte yazmaması gerekir.
monark isterse rusça, isterse portekizce olsun. ben türkçesi varken inadına batılı olan sözcüğü kullanan adama britanyanın köpeği derim.
ek olarak, salya saçmak falan diyerek zaten seviyesini belli ediyor. pazar pazar işim yok da allahtan vakit ayırıyorum.