kendi deyimimle "ortamın pagliacci"sini oynayan insanlar için ayrı bir yeri olan eserdir. "Ridi, pagliaccio..." kısımları insanı insandan alır, gerekirse gözlerini yaşartır.
sonradan gelen link:
pavarotti versiyonunu buradan türkçe olarak izleyebilirsiniz. çeviri, düzenleme falan şahsıma aittir.
konusu itibariyle tipik bir ağlayan palyaço izlenimi verse de özellikle pavarotti'nin sesi ve oyunuyla takdiri hakeder.
sözleri şu şekildedir;
recitar!... mentre preso dal delirio
non so più quel che dico
e quel che faccio!
eppur... è d'uopo... sforzati!
bah! sei tu forse un uom?
tu se' pagliaccio!
vesti la giubba,
e la faccia infarina.
la gente paga e rider vuole qua.
e se arlecchin
t'invola colombina,
ridi, pagliacco, e ognun applaudirà!
tramuta in lazzi
lo spasmo ed il pianto,
in una smorfia il singhiozzo
e'l dolor - ah!
ridi, pagliaccio,
sul tuo amore infranto.
ridi del duol che t'avvelena il cor
ayrıca queen'in en sağlam parçalarından olan it's a hard life'ın giriş kısmı bu aryadan alınmıştır.