v yerine w kullanmak

entry53 galeri0
    53.
  1. niye kullanıldığının mantığı anlaşılmayan durumdur. w yazınca karizma olduğunu mu sanıyorsun?
    0 ...
  2. 52.
  3. v yerinw w yazan her kimi uyarsam "yaa v yi yazmak daha zor üşeniyorum" şeklinde bir cevap aldığım acaba benim klavyemde mi bi hata var diye beni düşünmeye iten aradaki erinilecek uzaklığı hala anlayamadığım, gereksiz bir davranış biçimi.

    (bkz: Türküm doğruyum çalışkanım walla)
    0 ...
  4. 51.
  5. 50.
  6. 'evvel, şevval, mukavva' gibi kelimelerde iki tane 'v' yazmak yerine tek harfe basmayı tercih eden insanın kolaya kaçma durumu.
    0 ...
  7. 49.
  8. 48.
  9. uygur türkleri zamanında yapılıyor ise son derece normal olan davranış.

    (bkz: uygur türkçesindeki çift dudak v'si.)
    0 ...
  10. 47.
  11. hayatın belli bir döneminde (gençlik heralde) kullandığımız, kullanınca artistlik yaptığımızı sandığımız davranış biçimi.
    0 ...
  12. 46.
  13. yabanci dil bildigini turkce'ye baska dilden sozcukler,harfler katarak gostermeye calısan ezik tayfanın yaptıgı durumdur.
    0 ...
  14. 45.
  15. devlet yerine dewlet demek, bununla da yetinmeyip ukte vermektir.
    (#3132461)
    0 ...
  16. 44.
  17. gereksizdir. anlamlandıramadığım davranış şeklidir.
    0 ...
  18. 43.
  19. yerine göre çok güzel gitmektedir, ortada bir sorun yoktur. bazen çok farklı ve orijinal görünebilmektedir
    3 ...
  20. 42.
  21. ilkokul eğitiminin yeterince iyi yapılmadığını gösterir.
    1 ...
  22. 41.
  23. w önemli harfleri yakın olduğu için klavye de yazarken daha hızlı yazmayı sağlar.
    0 ...
  24. 40.
  25. aslında w nitelik olarak gavur harfi değildir, arapçadaki vav(aslında bu da waw diye yazılacaktı) harfini ses olarak karşılayan harftir. v ise f ile w arasındaki bir sesi çıkarmak içindir aslında. bu yüzden v söyleniş bakımından daha çok f ye yakındır. w harfi aslında en çok kullandığımız bağlaç olan "ve" den başlayarak pek çok kelimede fonetik bakımından doğru olacak harftir. ancak alfabemize alınmadığı için k harfinde olduğu gibi ses yönünden yanlışları olsa da, v harfi w'nin yerine kullanılmaktadır.
    0 ...
  26. 39.
  27. 38.
  28. Kimisi mesaj çekerken v yi getirmeyi üşenip w ye basar.Kimi geyik muhabbet yapabiliyor görünmek için.En geniş varyantı ise Türkçe'de bulunan ingilizce'de bulunmyan harflerin,ingilizce'de iki üç harfle desteklenen fukaralığına ısrarla özenmekten gelir.
    1 ...
  29. 37.
  30. ilkokul yıllarından itibaren öğretilmesine rağmen hala türkçe yi öğrenememk için inat eden arkadaşlarımızın başka bir inatla ingilizce yi kullanmak istemesi
    0 ...
  31. 36.
  32. 35.
  33. v yapmakla türkçe yi önemsediğinin gösterilmeyeceğini bilenlerin çok sorun yapmadığı eylem.**
    0 ...
  34. 34.
  35. türkceyi yani kendi dilini önemsemeyip, "turkce olsa da olur olmasa da olur" diyen ve kendi diline sahip çıkması gerekirken tdk ile dalga gecen bir insanın (?), bilgisayarı ve cep telefonunu bahane ederek "oha falan olmasi" durumu.

    (bkz: iki eliyle bir v harfi yazamamak)
    (bkz: ipimle kusagim ille de w yazacagim)
    0 ...
  36. 33.
  37. 32.
  38. özentilikten yapanlar olduğu kadar, üşengeçlikten yapanlarda vardır.
    (bkz: ben)
    (bkz: q klavyede ulaşılması güç tuşlar)
    ayrıca, yalnızca türkçe nin değil, diğer dillerin de bozulmasına yol açmaktadır.
    (bkz: objectiwe)
    (bkz: conwince)
    (bkz: lowe)
    1 ...
  39. 31.
  40. kopyacı zihniyetlerin kullandığı özelliklede insanlara msnden geçen yazışma stili.
    0 ...
  41. 30.
  42. 29.
© 2025 uludağ sözlük