bize yollanacak cevaba göre devamı gelir nitelikte bir mesajdır.
barışçıl seslenmelerde yapılmış merak edilesi.
"selam uzaylı biz dostuz, valla bak"
"selam dostum, orda işler nasıl? aa hadi ama dostum bizden zarar gelmez"
"hey bebeğim, barışa var mısın"
ayrıca bunları da olası bir zeki yaşam türüne yollamışlar.
adam senle konuşmak istiyorsa bırak o sana mesaj yollasın. kaldı ki çok zekiyse avatar ı zaten izlemiş ve kendini navi halkı gibi görmektedir, yemez yani.
yıllar sonra da bu tür haberler devam edecektir.
"yeni bir uzaylı dili oluşturduk, artık bu dilden ortak bir mesaj göndereceğiz ki uzaylıların kafası karışmasın. ayrıca onlara, bize yollamaları için birkaç roketle birlikte kullanma kılavuzu yolladık, böylelikle bize haber yollayabilecekler. tez zamanda yanıt geleceğini düşünüyoruz" yıl 2254.
nitekim uzaya gönderilen türkçe mesaj tarihe geçecek olsa da yerinde olmuştur, zira tanımadığımız elin uzaylısına yalakalık yapmak bizim ruhumuzda yoktur.
beni duyan varsa size mesajım türkler uzayı da işgal edecekler kacın gidin oğlum uzaydan başka bir yerlere. dünyanın dört bir yanında türkler var türk ün olmadığı bir ülke yok şu dünyada bence *iktrin gidin uzayda türk lerin olacak.
"biz dünyadan türkler siz kim oluyorsunuz" ya da "kiminle görüsüyoruz" tarzı bir mesaj yollanabilir...tahminimce uzaya türkçe mesaj yerine biz mesaj yollasak bile "HELLO!" yazacagımızı düsünüyorum..dünyada en cok konusulan dil vs... diye uzaydaki dünyalı mı ki ingilizceyi bilsin?
1977'de voyager uzay aracı için kaydedilmiş olup, sesin bir türke ait olmadığı izlenimi verir. özellikle "hayrolsun" değil de "hayrlı olsun" gibi bir telaffuz vardır kelimede.
ama ne olursa olsun türklüğümüzü gösterip farklı bir şey yollamışız uzaylı kardeşlere, bence bizi seçecekler... ne o öyle "hello", "hola", "greatings" falan kuru kuru..