umut kaya nın türkçesi

entry9 galeri0
    9.
  1. Tüm şarkılarda harfler kaynayabilir.
    Ayrıca yataydı, kalaydı, gideydi bunlar zaten türkçe'nin içinde var.
    Diğer şarkıları hiç gerçekten duyarak dinlememiş yazarın söylemi ayrıca.
    4 ...
  2. 8.
  3. türkçeyi umut kaya kadar bilmeyen bir yazar söylemi. Zira yataydı'daki istek kipidir ve dilbilgisine de uygundur. Yapçam etçem türü sözler de onun üslubunu oluşturur zaten.
    Umut kaya'nın kötü de senin çok mu "mükemmmel" ?
    3 ...
  4. 7.
  5. izmir ağzı ile konuşmasından dolayı bazı kesimlerin anlayamayaağı dildir. (bkz: bilmiyom)
    1 ...
  6. 6.
  7. serdar ortaç'tan bile kötüdür.

    hayaaaat beni nedden yoruyosuuuuuuunn
    1 ...
  8. 5.
  9. pek bi*(?) mükemmmel*(?) türkçesi olmadığını düşünmek için aynalara bakınmak gereklidir.

    (bkz: kendi kalesine gol atan yazar)
    6 ...
  10. 4.
  11. bunların şarkı sözü olduğunu ve besteyle güfteyi birbirine uydurmak amaçlı yazılan sözler olduğunu unutup yapılan bir tespittir. dolayısıyla yanlış bir tespittir.
    1 ...
  12. 3.
  13. gayet hoş duran hiç bir bayağılığı olmayan türkçedir. "haçan pilmeyrum ne zaman çeru celezaum" da dese, "bilmiyom ne zaman geri gelcem" de dese, "bilmeyiveriyom gari ne zaman gelivereceng" de dese, türkçedir lan işte.
    3 ...
  14. 2.
  15. piyasadaki bütün şarkılarda kullanılan türkçe yi farketmeyen birinin yaptığı tespit.
    2 ...
  16. 1.
  17. umut kaya'nın şarkılarından anlaşıldığı kadarıyla pek bi mükemmmel türkçesi olduğu düşünülemez.
    şöyle ki;

    Bilmiyom *(?) ne zaman geri gelcem *(?)
    Alcam * (?) o yerlerden sana mor yazma.

    istedim yalnız bir kez yanıma yataydı * (?)
    Hiçbir şey yapmasa da elimi tutaydı * (?)
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük