Ve bunu ifade etmek için bile iki arapça kelime kullanmak.
"Zan" ve "ahmak" ( "ve" de arapçadır )
Türkçe demeyip, dilimiz demeniz daha doğrudur.
Evet türkçe yetersizdir.
Türkçe dünyanın en zengin, en güzel, birbiri ile alakasız, biri hint avrupa biri hami sami dil ailesi mensubu iki dilinden de kökten etkilenmiştir.
Ve evet atalarımız söz üstadı idi, değil edebiyatta ilimde, çarşıda pazarda günlük hayatta bile 200.000 kelime kullanıyorlardı.
Biz maalesef bundan çok uzağız. en laf canbazı geçinen bile günlük 3000kelimeye mahkum yaşıyor.
Çok üzücü bu, sadeleştirme adı ile dilimiz katledildi arkadaşlar.
Ama sözün özü evet lütfen daha çok kelime öğrenin ve günlük hayatta kullanın. Boş boş aşk meşk hikaye roman okuyacağınıza açın günde üç beş sayfa lugat okuyun.
Kelimeleri sevin, her kelime aynı zamanda kavramdır, ayrı ayrı ufuktur. Konuşamıyorsunuz, yazamıyorsunuz, güzel cümle kurmaktan yoksunsunuz. Lütfen lugat okuyun.
Ulan oturgaçlı götürgeçle falan dalga geçmişler de öve öve bitiremedikleri ingilizceden bazı kelimelerin türkçe karşılıkları.
Basketball: sepet topu.
Football: ayak topu.
Handball: el topu.
Bunlar mı çok gelişmiş dilin kelimeleri.
Konunun uzmanı değilim,
dilde sadeleştirme adıyla bir çok kelimenin sözlükten çıkarıldığı muhakkak.
Bu dilin kelime hazinesini zayıflatmıştır.
Fakat toplumsal hafıza bu kelimelerin bir kısmını korumuştur da.
Sonuçta kim bilimsel bir çalışma yaptı da Türkçe engel oldu? bende dilimizin bu anlamda yetersiz olduğunu düşünmüyorum.
Okuma alışkanlığı olmayan, kelime dağarcığı sınırlı, en fazla 100 kelimeyle, ömür geçiren insanların yakındığı sorundur.
Türkçe, kelime sayısı ve ifade açısından en zengin diller arasındadır.
Konuşmayı bilene elbette..
Otobus=oturgaçlı götürgeç tanımından öte gidemeyen, osmanlıca olan her kelimeyi siktiretmeyi marifet sayan, elde kelime kalmayınca da höyküren ahmaklardır. Şunu anlayın artık abicim. Osmanlıca Türkçeydi. Bu kadar düşmanlık beslemeyin geçmişinize. Hr diyeceksin ki "ama osmanlıca arapça ve Farsça..."
Kardeşim her dil bi yerlerden bişeyler alır.
Hayır batıdan özellikle de ingilizceden kelimeler alıp alıp Türkçe sanmanızsa ayrı Bi mallığınız. Kaldı ki ingilizcr almanca Fransızca italyanca bokca püsürce... Hepsinde birçok ortak kelime var. Kimisi dillerin ortak geçmişinden kimisi milletlerin ilişkilerinden geçmiş birbirine. Sense elindeki kelimeleri siktiredip onlardan alma hevesindesin. Var olan kuralları yok sayıp onlara benzeyen kurallar uyduruyorsun götünden. Sonra çıkıp Türkçe yetersiz diyorsun. Asıl yetersiz sensin. Ta dibisin. Yetersizliğini anca geçmişi yok sayarak örtmeye çalışıyorsun ama başaramıyorsun kodumunun ahmağı.
yetersiz olduğunu yeterli bir şekilde bu dilde ifade ediyorsa o halde kendiyle çelişmiş olur. eğer kendini yeterince ifade edemiyorsa o zaman haklıdır ama bu sefer de ne dediği anlaşılamayacağı için gene paradoks olabilir.
bunlar türkçeyi doğru dürüst öğrenmek yerine, sağda solda türkçe böyle az 100 kelime var yetersiz bir ezik dil millet 50 kelime ile konusuyo gavura bak 2000 kelimeyle konusuyo vs cahil kafalarıyla kendi dillerine geçmişine bok atıp dururlar
hadi şuan ki insanına atsan neyse de türkler gibi tarihin 1/4 ünü kapsayan geçmişe sahip kültüre medeniyete vs sahip milletin diline laf atmak neyine !
arkadaşlar şimdi size türkçenin yetersiz olmadığını göstereceğim. lütfen dikkatlice okumaya devam edin.
mesela '' güzel '' kelimesini alalım. şuan biz her bir boku güzel sıfatıyla kullanıyoruz. güzel araba, güzel ev, güzel yüz, güzel göz, güzel kadın, güzel kıyafet vs.
ama atalarımız bizden bin kat daha zeki insanlardı ve bu güzel kelimesiyle yetinmedi. onların kullandığı '' güzel '' kelimeleri
latif : ince, şeffaf ve ruhani güzellik.
ziba : süslü ve yakışıklı güzellik.
taravet : tazeliği ve taze güzelliği.
didar : yüz güzelliği.
rana : renkli güzellik
bunların dışında : şirinlik, sabahat, melahat, vecahet , cemal, beha, hüsün vb. gibi güzeli anlatan onlarca kelime varken, şuana kadar elimizde kalan sadece '' güzel '' kelimesidir. işte dilimizin bugun geldiği yer budur. maalesef yok edildi bu dilimiz.