dilini kaybetmeye başlamış bir milletin temelleri de çürümeye başlamıştır demektir. Eşimize kızımıza sarkıyorlar diye kavga ediyoruz, ekmeğimizin işimizin kavgasını yapıyoruz. herşey için kavga ediyoruz ama dilimiz neden bu mevzular içinde yok? dilimizi ele geçiren herşeyini ele geçirir, o zaman ne bacın kalır ne işin ...
Ayrıca bu durum dilimizin yozlaşmasının bir göstergesi olarakta kabul edilebileceği gibi, çevresindeki insanların üzerinde iyi bir izlenim oluşturma çabası derdine, insanların kullandıkları bambaşka bir dil olarak görülebilir.
Ama unutulmamalıdır ki, uzun yıllar hayatını daim ettiren Osmanlı devletinin yıkılma sebeplerinden birisi de, dillerine yeni sözcük girmemesi ve dillerinin yavaş yavaş kaybetmiş olmalarıdır.
ayiptir.. mesela bazilari seks demek dururken sex diyolla haci.. tamam anlasilmiyor olabilir soylerken hanigisini kastettikleri ama olsun.. demesinler.. ikisini de demesinler zaten.. ayip lan.. ne o oyle hava atar gibi.. ne demek istiyorlar yani? bana bir sey mi ima ediyorlar?.. kesin bir sey ima ediyorlar anliyorum ben.. cok kiriliyorum lan dictionary.
zaman zaman meslek içinde direnmekte zorlandığım utanç verici akım. bilişim terimlerine ne güzel karşılıklar bulmuşlar üstadlarımız.
konuşmalar esnasında 'textbox' değil 'metin kutusu' dediğimde insanlar dumur oluyor.
zaman zaman 'databesedeki tableları iyi dizayn et' benzeri cümleler duyuyorum. sığır 'veritabanındaki tabloları iyi tasarla' demek çokmu zor. iletişim eksikliğini engellemek için ingilizcelerini kullanmak durumunda kalıyorum ya içim acıyor. türkçe konuşunca 2 saniyeliğine kalıyor adamlar, ne kadar acınası. bi o kadar utanç verici
(bkz: yine hüzünlendim)**
türkçe gibi derya deniz bir dili kullanmayı becerememek akabinde 'bari bir iki ingilizce laf edeyimde havam olsun' tarzında ağız burun girişilesi bir moda bürünmek.