türkçenin sevişmeye uygun bir dil olmaması

entry3 galeri0
    1.
  1. güzel dilimizin kirli sevişmelere uygun olmamaıdır. iyi bir özellik mi kötü bişi mi onu sizin takdirinize bırakıyorum birazdan:

    büllüğümü emsene asuman.( rezalet di mi?)
    bızırımı okşa haşmet! (hay senin bızırına ben!)
    domal da makattan yapalım ( hayata küstürür.)

    ama diğer diller öyle mi bak mesela örnekle açıklayayım;

    voulez-vous coucher avec moi ce soir? şiir mi yazıyo, sevişme mi teklif ediyo belli değil, canım yaa! <3

    bizde de örnekle açıklayalım;

    son derece yumuşak bir sevişmenin ortasında gaza gelip "domalsana ayten" demek bir erkek olarak bana bile itici geliyor.
    domal nedir ya.

    yok ama elin ingiliççesinde doggy var bizde domal. olmuyor yani kabul edelim dilimiz sevişmeye uygun değil. aslına bakarsanız kadınlarımız da uygun değil ama neyse o başka bi konumuz.
    5 ...
  2. 2.
  3. Ulan “büllüğümü emsene asuman" dersen tabi uygun olmaz. Yıllardır kahvehane de muhabbet ederim, böyle bir argo kullanımı duymadım.

    Ama “bızırımı okşa haşmet" nedir ya. Başka cümle mi bulamadın amk.
    6 ...
  4. 3.
  5. ''kamon beybi'' bence pek farkı yok. önemli olan mananın derinliği.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük