türkçedeki yabancı kökenli kelimeler

entry7 galeri1
    1.
  1. kürtçü andavallarının iddia ettiğinin aksine yüzde 60 yüzde 70 değildir.

    işte tdk araştırması sonucu:

    https://galeri.uludagsozluk.com/r/1072855/+
    4 ...
  2. 2.
  3. Şimdi bu kelimeler hangileriymiş ona da bir bakalım;

    ARAPÇA: Cumhuriyet, halk, devlet, hukuk, hürriyet, adalet, milliyet, vatan, şehit, akıl, aile, ahlak... (6467 kelime)

    FRANSıZCA: Laik, sos­yal, çevik, bürokrasi, televiz­yon, radyo, terör, abajur... (5253 kelime)

    FARSÇA: Zengin, aferin, bahçe, bülbül, can, canan, abdest... (1359 kelime)

    iNGiLiZCE: Bot, cips, fut­bol, hostes, e-mail, kariyer, lo­bi, linç... (485 kelime)

    iTALYANCA: Politika, ga­zete, alaturka, banka, çapa, çimento, fabrika... (89 kelime)

    ...

    Evet, görüyoruz ki hayatımız ithal kelimeleri kullanarak geçiyormuş. Yukarıdaki andavala söyleyin.

    edit: kürtçü değilim.
    2 ...
  4. 3.
  5. şuan hayatımızda kullandığımız kelimeler bunlar. çünkü yozlaşma dönemine girdik. yoksa bu kelimelerin türkçe olanlarıda var onlarıda büyük şehirlerde kullanmıyoruz.

    ayrıca hiç değilse türkçenin sayma sayıları farsça değil kürtçü kardeş.
    1 ...
  6. 4.
  7. Güzel de moğolca gibi Çince gibi Sanskritçe gibi Tibetçe gibi yüzyıllar boyunca ilişki kurduğumuz halkların dilinden kelime olmaması şaşırtıcı.
    0 ...
  8. 5.
  9. sayılardan yola çıkarsak eğer ispanyolca diye bir dil de yok. ispanyolların hepsi aslında italyanmış, bizi kekliyorlar amına koyayım;

    italyanca: uno(1), due(2), tre(3), quattro(4), cinque(5), sei(6), sette(7), otto(8), nove(9), dieci(10)

    ispanyolca: 1-una 2-dos 3-tres 4-cuatro 5-cinco 6-seis 7-siete 8-ocho 9-nueve 10-diez

    (bkz: düşünmezsen kürtçe diye bir dil yoktur)

    salak.
    0 ...
  10. 6.
  11. sadece sayma sayısı değil kürtlerin herşeyi fars alıntısıdır. örneğin sahiplendikleri zerdüştlük eski farsların dinidir. kendi destanları zannettikleri demirci kava perslere ait bir destandır.
    1 ...
  12. 7.
© 2025 uludağ sözlük