arap harflerini 1000 yıla yakın süre kullan, o harfler sende yerleşsin ve sonra bir siyasetçi gelsin inkılap adı altında o dilin harflerini değiştirsin...
ve amına kodumun bazı saçma sapan dil teorileriyle sözde türkçe budur desin.
lan ne arap sevdasıymış dediğim dildir. lan gidin arapça konuşun o zaman. biz harflerimizden memnunuz. Evet canım sırf harflerden dolayı türkçe gelişmiyor. senin o osmanlıca dediğin ne idüğü belirsiz. arapça farsça karışımı dilden dolayı kendi yurdunda sürgün edildi türkçe.
bir kelimenin birden cok anlaminin olmasiyla sinirsiz bir edebiyat kültürü ve sinirsiz bir mizah anlayisini bizlere sunan, son zamanlarda her ne kadar yozlaşmalara maruz kalsada sahip cikmamiz gereken, binyılların dilidir.
güzel bir dildir.
binlerce yıllık tarihi olması, (bkz: orhun yazıtları)
önemli eserlere sahip olması her kelimenin onlarca anlamı olabilmesi (bkz: eş seslilik),
yeni kelimeler türetilebilmesi (bkz: sondan eklemeli diller),
yada her türlü yabancı kelimeyi kabul edebilecek yapısı olması değildir bu güzelliği sağlayan; türkçe kurulan bir cümlenin anlam zenginliği yani başka başka şekillerde anlaşılabilmesidir.
peki bu güzellik bize neler sağlar onu da belirteyim de savım havada kalmasın bu güzellik bize yeni edebi eserler ortaya çıkartabilme imkanı dili kullanırken kıvrak düşünme şansı vermektedir.
ayrıca bir cümlenin tek bir anlama gelmemesi dilimizin ne kadar dizginlenemez olduğununda bir işaretidir.
Sen kalk o kadar emek ver Göktürk alfabesini kur amına koduğumun birisi gelsin arap harflerini kabul etsin anlamıyorum AMK
Nedir bu arap alfabesi merakınız cidden çözemedim. Allah Muhammed aşkına bu arapçılar arap seviciler bu sözlükte bir daha latin alfabesi kullanmasınlar çok meraklılarsa arap harfleriyle yazsınlar.
Çinlilerden, araplardan, Farslardan, fransızlardan ve ingilizceden kelime ala ala içine ettiğimiz dil. Allahın akılsızları araplara farslara yaranıcam diye doldurmuş doldurabildiği kadar, yetmemiş dilbilgisi kurallarını bile değiştirmeye çalışmışlar. Neyse ki aklı başında anadolu insanı sayesinde, göktürk yazıtlarına ölümüne yabancı değiliz. Üze tengri basmasar *, asra yir telinmeser * cümleleriyle avutabiliyoruz kendimizi.
Bir de arap alfabesi diye ağlıyorlar. Bu konuda eğitim almış biri olarak söylüyorum şu dile yaptığımız en büyük katkı latin alfabesidir. Arkadaşım, latin alfabesi kullanmak zorunda değilsiniz hatta ve hatta bu dile konuşmayabilirsiniz. Her kelimenin 70 anlamı olan zengin arapça sizi bekliyor, hatırlatayım dedim.
bu dili bozan ne satuk buğra han'dır ne de diğer türk-islam devlet adamları . bu dili bozan bizzat günümüz insanlarıdır . ah şu içindeki ırkçılığı islam düşmanlığı yerine dilin adına kullansan ülkene daha fazla yararlı bir insan olursun sayın türkçü .
Bu gün bu dili öğrenmek için çabalayan bir yabancıyla karşılaştım. En zorlandığı ve mantığına kabul ettiremediği şey asıl fiilin, ingilizcesiyle verb yani, cümlenin sonuna gelmesiymiş. Çok strese girmişti bu konu hakkında türkiyeye gelicem de türkçe konuşamam falan diyodu. Ben de "gerçek hayatta hiçbir türk özne-tümleç-fiil sırasıyla konuşmaz, kafasına göre kullanır, rahat ol" dedim. Önce inanamadı sonra sevinçten gözleri doldu.
Sevindirdim garibanı, yazıktır.
çaylak olmanın verdiği can sıkıntısıyla tekrar ebesinin vajinası kadar uzun bir yazıyla karşınızdayım.
hiçbir dilden ek eklenmemesi gereken dil. işte asıl o zaman yapay bir dil olur. nefret eden anlamında tek kelime yokmuş, ek eklenmeliymiş dile bu yüzden. arkadaşım güldürmeyin ya, kime göre neye göre ? bana nefretkar kelimesi çok yapay geliyor, benim dilim değil. nefret eden diye iki kelimeyle söylemekten üşenmiyorum, niye her şeyi ek ile halledelim lan ? güzel'in olumsuzunu güzel değil diye söylemekten üşenen insan var mı ? nagüzel nedir arkadaşım, bu ne kasıntılık ? şu dil ile ilgili klavye başında bir şeyler uydurmayın.
-rek eki gibi, unutulmuş, kullanılmayan ekler de olabilir, çok normal. hayır siz diğer dillerde böyle şeyler yok mu sanıyorsunuz ben anlamıyorum. ona kalırsa mesela öztürkçe'de -gibi- edatı kullanılmıyor. mesela gümüş gibi= gümüşteg, aslan gibi= aslanteg şeklinde kullanılıyor. kırgız, kazak ve hafızam beni yanıltmıyorsa türkmen türkçesinde bu olay aynen korunmuş. azerbaycan & özbek türkçelerinde gibi kelimesi ''kimi'' şeklinde geçiyor. çiçek gibi= çiçek kimi oluyor. hatta tanrı gibi gökte olmuş bilge kağan diye bir söz var, bilge kağanın ünvanı. bu sözün öz türkçe hali ''tengriteg tengride bolmuş bilge kağan'' şeklinde. (tengri hem tanrı, hem de gökyüzü anlamında kullanılır göktürkçe'de, göktanrıı inancına ithafen tanrı ve gök aynı şey kabul edilir)
artık kullanmıyoruz ne yapalım, bunu da mı geri getirelim ? dil doğal süreçte şekillenir. biz bu dili artık böyle kullanıyoruz. yapaylaştırmaya gerek yok.
bir başka yazımda bahsettiğim satırları direk alıntılıyorum harf inkılabı ile ilgili: ''sen harf devrimi, dil devrimi vs gibi devrimleri yapmadan önce de anadolu köylüsü bu şekilde konuşuyordu, yaptıktan sonrada böyle. bu tür şeyler resmi dil ile bakın tekrar ediyorum resmi, res-mi dil ile ilgilidir, konuşma türkçesiyle değil. dilde sadeleştirme kullanılan resmi dilde, resmi olan dilde, resmi olarak kullandığımız dilde yapılmıştır, konuştuğumuz dilde değil. e zaten böyle bir durum olsaydı bizim şu an yunus emreyi anlamamız mümkün olmazdı. ben bu satırları yazarken uyan sunam türküsünü dinliyorum, bu türkü allah bilir kaç yüzyıl önce yazılmıştır. anlıyorum ama gerizekalı, tabiki anlayacam''
bir de bir arkadaş şöyle bir şey bahsetmiş:
modern dunyada kendine yer bulamayan dil. gun gectikce konusan kisi sayisi azalmaktadir. 80 sene oncesinin turkcesini gunumuz turkce hocalari dahi anlamamaktadir. kurtce'nin yukselisi ve kurt alfabesinin esnekligi turkcenin onune gecmektedir.
gülesiniz diye yazdım. geçiyorum.
hala ve hala alfabe tartışmaları yapıyoruz, ne salak insanlarız. neredeyse 100 yıl önce olmuş bir şeyin daha neyini tartışıyorsunuz ? bizim millet hiçbir şey okumadığı için yine kopyala- yapıştır ile bir başka entrymden alıntı yapıyorum: ''.... sen bu yüzyılda hala türkçeye gram uymayan arap alfabesini kullanıcam diye diretirsen üstüne gülerler...
latin alfabesi harbiden türkçeyle uyumlu bir alfabe. diğer uyumlu alfabe de kiril alfabesi, ikisi de türkçeye çok iyi uyuyor. ama arap alfabesi bilen biri olarak söylüyorum, seni üzecek ama bükümlü dil arapçanın alfabesi, eklemeli dil türkçe ile neredeyse tamamen zıttır.... lan varya siz tam türkiye'nin niye gelişmediğinin özetisiniz. on yıllar olmuş adamlar hala arap alfabesini savunuyor. böyle bir saçmalığı tartışmak bile abesle iştigal zaten. bak mesela hafızam yanıtmasın, özbekistan 2008-2009 yılları arasında kirilden latine geçti, ülkede gık çıkmadı. kimse de sizin gibi ''dedemin mezarını okuyamıyorum'' demedi. ''halkı cahil bırakıyorsunuz !!11birbir'' demedi. siz neredeyse 100 yıl önce olan bir şeyi tartışmaktan bıkmadınız... bu arkadaşları güçlü tavsiyem gidip üşenmesinler arap alfabesini öğrensinler sonra laf etsinler bir zahmet. dedelerinizin mezarlarını da okursunuz hem.''
gelelim 15.000 kelime meselesine. zaten bu kadar komedi bir şey yok. neymiş efenim, 15.000 kelimesi yabancı dilden alınan bir dil saf olamazmış. ulan bir tarafımla bile gülemem ben buna.
15.000 kelime evet alınmış ama bu ancak dilin toplam kelime haazinesi ile karşılaştırılabilecek bir şeydir. yine bilimsel konuştum kafaları almayacak. şöyle diyeyim. senin dilinde 16.000 kelime varsa ama bunun 15.000 tanesi yabancı ise evet bu dil toplamadır diyebilirsin. ama dilinde 600.000 kelime varsa, 15.000 kelime yabancıymış ne fark eder ki mk ? devede kulak kalır. şimdi aldı mı kafan, türkçeye bok atmadan önce ?
peki türkçede toplam kaç kelime var ? tdk büyük sözlüğe göre 600.000 civarı, başka hazırlanan daha daraltılmış sözlüğe göre 250.000 civarı. şimdi sen 15.000 kelime alınmış diyorsun. hadi en en küçük sözlükte dahi 120.000 kelimesi var bu dilin, 15.000 nedir lan ? güldürmeyin insanı. bok atacaksanız adam gibi atın, destekli atın !
başka yazımdan alıntı: ''türk dil kurumuna göre türkçe'de türkçe olmayan kelime sayısı %10 arkadaşım. bütün arapça, farsça kelimeleri düşününce aslında yüksek oranda türkçe özünü korumuş. bir de şöyle düşünün, istanbul türkçesi, anadolu türkçesinden kat be kat fazla yabancı kelime barındırdığı halde böyle. bir de bu kelimeler terimleri de içeriyor. mesela denizcilik terimlerini kim biliyor da kullanıyor ? mesela tomografi kelimesini günlük hayatta kaç kere kullanıyorsunuz allah aşkına ? bunlar da %10 içinde, haberiniz olsun''
şimdi de bu verileri vikipediden alıyorum, ayık olun: