özenti aptalların yaptığı şeydir. bu türkçeyi mahveder. türkçe, kimsenin keyfine göre konuşulamaz. dilimiz gayet de zengindir. sondan eklemelidir. yabancı kelime kullanmaya gerek yoktur. dilimizdeki yabancı kelimeler de çoktan türkçeleşmiştir.
bazı insanların kendileri kendi tabirleriyle cool göstermek amaçlı yapılan eylemdir. bazen de yakın arkadaş tavsiyesidir. kanka sen kızı etkilemek istiyorsun ya bak anlamadığı dilden konuş, zaten bu ana kadar hep anladığı dilden konuştun da ne oldu diye ifade edilen ikna edici bir öneri cümlesidir.
iş zamanında:
kafam biraz confuse olmuş canım kusura bakma ama demir bey'e dosyaları en kısa sürede forwardlayacağım,it will be all right tuana hanım,don't worried about anything.
iş çıkışı:
la akşam ne yapsak iş çıkışı bir çorbacıya mı çöksek demir?
sizin ben plaza ağzınıza tükereyim.yapmacık beyaz yakalılar.
özellikle kalabalık bir ortamda, yeri gelmişse, ''be be ce'' ya da ''ce ne ne kanalı'' şeklinde telaffuzlarda bulunur ve az sonra kopacak fırtınadan emin bir şekilde, avını bekleyen avcı misali arkama yaslanırım. Çok geçmeden, birisi düşer bataklığa; ''bi bi ci'' denir O'na'' diyerek. ''Günlük hayatta da harfleri ingilizce mi telaffuz edersin? Senin kanalını yabancılar, te re te şeklinde telaffuz ediyorlar mı? gibi sekiz on örnek vererek saldırıya geçerim. Sonrasında maalesef hızımı alamayıp, hayattaki tüm öfkemin, kırgınlıklarımın sebebiymişçesine, o kişiye yüklenmeye devam ederim. ''Mersi nedir? Ben Fransızca bilmek zorunda mıyım? Sana Arnavutça cevap versem, yüzüme anlamsızca bakarsın. Çok mersi ne demek? Nasıl bir yozlaşmadır bu? Okey'miş... Biz Durex'ciyiz canım'' şeklinde cümlelerle, aşağılık egolarımı tatmin ederim.
ezikliktir, dünya üzerinde ne kadar millet varsa o kadar da dil olmalı ve her millet kendi dilini konuşmalıdır.tabiki araya yabancı kelimeler katmadan.