Plazada sıradan bir gün:
brief notlarını check edelim, maillere patronu cc yapalım, hemen bir meeting set edelim, böylelikle birbirimizi push edelim, delay olursa müşteriye FYi yapalım. *
Edit: Tasvip etmem ve kullanılmasından da hiç hoşlanmam.
amerikan dizilerini çevirenlerin özenti olmasından kaynaklanıp her yeri virüs gibi sarmış olan bir sonradan görmeliktir. marka bağımlısı olmaktan farkı yoktur.
genelde aşağılık kompleksi olan insanlar tarafından icra edilen saçmalıktır bu tarz insanlar kendi dilinden, kültüründen, milletinden de utanır evet bunlara avrupalıların yeniçerileri diyoruz.
içerisinde teknik terimlerin geçtiği bir cümlede ingilizce kelime kullanmaya mecbur kalınabilir belki ama normal seyreden bir cümlede kullanıldığında sadece ezikliktir, orjinalliği bozulmuş, içine sıçılmış bir marjinal görünme çabasıdır.