biz "ibadet türkçe olsun, ezan türkçe okunsun" dediğimizde karşı çıkarlar, ama dünyanın geri kalmış ülkelerinden çocuk toplayıp "bakın biz türkçe öğretiyoruz, bu memleket için çalışıyoruz" mesajı vermeye çalışırlar.
e madem bu kadar türkçe aşığısınız, ibadeti türkçe yapak?
aynı semptomlar kürtçü bölücülerde de gözlemlenebilir.
onlar da her türlü propagandalarını, iletişimlerini, eylemlerini türkçe yaparlar, türkçe okur ve yazarlar, ama "ana dilde eğitim isteriz" ve "kürtçe resmi dil olsun" derler.
Meşhur bir ingilizce şarkıyı orjinalinden dinleyen adamdaki Haklı ruh halidir. Sözüyle müziğiyle meşhur olmuş bir metni türkçeye çevirme geyiği de nedir? Beatles'ın yesterday'ını çevirmeye kalkmak kadar saçma bir şeydir türkçe ezan geyiği. Türkçe eğitim vermek çok başka bir olay. Türk kültürünü tanıtma kaygısı var o işte. Türk kültüründe de ezan zaten orjinal arapçasıyla okunur, sadece makamlara müdahele edilmiştir.
bambaşka iki olayı karıştırarak yapılmış kıyaslamadır. biri arapcayı kaldırmak gibidir diğeri ise dil öğretmek.. ne istiyorsunuz ezandan dedirtir. türkçesini çok merak ediyorsan okur öğrenir, sorar öğrenirsin.
(bkz: sen olayları birbirine karıştırdın)