türkçe ezana gıcık tipler

entry10 galeri0
    1.
  1. kendileri ezan duyunca namaza giderler evet doğrudur, ama türkçe ezan olsun diyenleri de peşinen yargılayan, ve bilinçaltlarında arap hayranlığı olan, arabın yağını bulsa bir tarafına şifa niyetine sürecek tiplerdir, ellerinden gelse Kuran'ı türkçeye çeviren elmalılı hamdi yazır'a (zamanda geri dönüp) kayacak tiplerdir.
    0 ...
  2. 2.
  3. hani bazı kesimin şu repliği vardır ya " biz türbana karşı değiliz ama siyasi bir simge üniversiteye giremez " falan böyle saçma bir şey işte aynı bu mantıkla cevap veriyorum. biz türkçe ezana karşı değiliz ama siyasi bir simge olduğundan arapça okunsun.
    0 ...
  4. 3.
  5. anlamadığım bir ses 5 vakit konuşuyor her gün.en azından ne söylediğini anlasak ne güzel olurdu.insanlar bilmeden okumak yerine türkçesini alıp okusa kendi yorumunu yapsa dinde direk dua ezberletmek yerine neyden bahsettiğini anlamaya çalışsa keşke.bu kadar yobaz olmazdı o zaman
    0 ...
  6. 4.
  7. arap yavşaklığı var deyip işin içine ırkçı yavşaklık katan tiplerin olmasından kaynaklanan tiplerdir.

    eğer yapmak istiyorsan arapça öğrenmek bu kadar mı zor.
    0 ...
  8. 5.
  9. arapça, ingilizce, vs, ben tanrıma öztürkçe dua etmek isterim kardeşim.
    0 ...
  10. 6.
  11. 500 yil once avrupa hristiyanlarinin tartisdigi konulari gunumuzde konusmak insana bitkinlik veriyor.
    0 ...
  12. 7.
  13. bağnaz boş kafalı zihniyetlerin gıcık olacağı tiplerdir.aklını kullanmaya aciz beyinlerin ikide bir bok atmaya meyillendiği akıllarınca yobaz olan tiplerdir ayrıca.be ey montofon surat inancın yoksa dine laf atmakla entel olacağını mı sanıyorsun?o tipler kuranı türkçe okumazken ezanı türkçe dinlemek isterler.
    0 ...
  14. 8.
  15. kendimi en iyi ifade edebildiğim dil anadilimdir, sonradan öğrenilmiş, pardon ezberlenilmiş ama anlamını bile bilmediğim kelimelerle tanrıya niye dua edeyimki? en iyi bildiğiniz duanın bile adam akıllı çevirisini yapabiliyormusunuz da ahkam kesiyorsunuz derim ve keser atarım.
    0 ...
  16. 9.
  17. bu konunun araplık ve türklük ile bağdaştırılması gülmeme sebebiyet veriyor. bu tamamen kulak aşinalığı meselesi. allah aşkınıza bir düşünün yıllardır ''allahuekber allaaaahuekber'' diye başlayan bir ezana alışmışız. türkçe istiyorsunuz da ''allah büyük, namaza gel,namaza gel'' diye ezanı duyduğunuzda şaşırmayacakmısınız? açıkça söyleyeyim ben gülerim. yani bu mesele kulak aşinalığı meselesidir.
    0 ...
  18. 10.
© 2025 uludağ sözlük