türkçe düşünüp ingilizce konuşmak

entry32 galeri0
    30.
  1. geniş aile de geçen bir diyalogdur.

    -ulvi sen ingilizce biliyodun demi ?
    +ceva hacı düşünüyorum ama konuşamıyorum.
    0 ...
  2. 29.
  3. 28.
  4. yabancı diller konusunda en çok yapılan hatadır. Başlangıçtan itibaren türkçe düşünmeme olayına alışmak gerekir; aksi taktirde işin içinden çıkmak imkansız hale gelecek, bilimum komik duruma düşmeye mahkum olunacaktır. dil öğrenme konusunda hedef dil tek başına ele alınmalı, diğer dillerle bütün ilişkileri kesilmelidir. örneğin almanca öğrenirken nasılsa ingilizceye benziyor lan, ben burdan kaptırıp giderim böyle diye düşünülürse havanı alıyormuşsun sözlük ben bunu öğrendim. ingilizcede de benzer hatalara düşmemek çok önemlidir.

    kıssadan hisse: türkçe düşünüp ingilizce konuşmayınız.*
    1 ...
  5. 27.
  6. hazırlık sınıfı * öğrencisine, öğretmenleri tarafından yapılması önerilendir.
    0 ...
  7. 26.
  8. ortaya burhan altıntop ingilizcesi çıkar başka bir şey değil.
    0 ...
  9. 25.
  10. artık meselenin nirvanasına ulaşmak, ingilizceyi yalayıp yutmaktır.
    0 ...
  11. 24.
  12. Sevgilisiyle konuşurken geçen gün sokakta gördüğü ingiliz kızı düşünüp o kız la sevgilisi arasında gidip gelen bir erkeğin
    saçmalama durumudur. (bkz: Yurtdışının etkileri)

    Not:ileride boşanma nedeni olacaktır.
    0 ...
  13. 23.
  14. 22.
  15. airplane out of the fart, say hi to that sweetheart.*
    1 ...
  16. 21.
  17. 22.
  18. askerdeyken...

    komutan: "you are selling him!" "insert your brain!" "birnikimbile yok! çevir!"

    birnikimbileyok: fatal error
    2 ...
  19. 21.
  20. 20.
  21. 19.
  22. while you going, we are returning back.
    gibi bir cümle kurulmasına sebep olabilen durum.
    1 ...
  23. 18.
  24. 'ne diyor bu .mına koduğum' diye düşünerek ' what are you talking about ?' demektir.
    2 ...
  25. 17.
  26. ingilizlere rehberlik yapan türklerin sık sık yaşadığını düşündüğüm hadise.
    1 ...
  27. 16.
  28. ingiliz: silly!
    türk: you look yourself.
    ingiliz: oo, he is a Turkish.
    türk: it's true, true. are you know from where?**
    0 ...
  29. 15.
  30. 14.
  31. zordur efenim. bir sürü hata yapmanıza hatta bazı sözcükleri çevirememenize neden olabilir.
    0 ...
  32. 13.
  33. örneklersek:
    --spoiler--
    i am married with her
    --spoiler--
    olmaz:
    --spoiler--
    i am married to her
    --spoiler--
    olur. tipik öğrenci hatasıdır.
    3 ...
  34. 12.
  35. 11.
  36. ingilizce konuşmayı yavaşlatacak olan durumdur. eğer gerçekten iyi derecede ingilizce konuşmak istiyorsanız kesinlikle yapmamanız gerekir. ayrıca bazı türkçe kelimelerin ingilizce karşılığı yoktur kendinizi boşuna kasmış olursunuz yani.
    örn: hayvan oğlu hayvan
    eşekoğlueşek
    valla ben çeviremedim çevirebilen bana da haber versin. *
    1 ...
  37. 10.
  38. ayakkabı boyacısı turiste yapışmış şunu söylemektedir:
    don't cut my bread(ekmeğimle oynama)

    genç Türk abazanı da bayan turiste şunu demektedir:
    are you sex?(sevişesin var mı? diye çevrilebilir)
    0 ...
  39. 9.
  40. 8.
© 2025 uludağ sözlük