iyi dublajlı film izlenebilir ama bazı filmlerde hem dublaj çok kötü hem de ağız senkronizasyonu yok adam konuşuyor ses 2 saniye sonra geliyor shrek çorum bile daha kaliteli aq.
Özellikle 2000 li yıllardaki ve en büyük örneği lotr dublajindan sonra günümüzdeki berbat dublajlara kadar olan süreci düşününce dublaj işlerinde sektör ölmüş vaziyette.
Eskiden orjinalinden daha iyi dublaj yapabilen sektör acaba ne oldu da 80 yaşında kadını 20 yaşında çocuğun seslendirdiği duruma dönüştü.
Filmi izleyecen, diyalogları belleyecen, karakter o sahnede ne durumda falan vurgulara dikkat edecen, ingilizce'yi türkçe'ye çevirecen sonra bi de öksürmeden tıksırmadan sahneyi kaçırmadan bunu seslendircen. Baştan türkçe film çek daha kolaydır aq dublaj tabi kötü olur.
Ben dublajlı izlemiyorumcular tarafından tükaka dense de dünyanın belki de en iyisiyiz dublaj sektöründe. Hatta bazı filmlerin türkçe dublajı orijinalinden de iyi.