türkçe dublaj izlemenin cahillik göstergesi olması

entry11 galeri0
    11.
  1. Alakası yoktur.Ben de orjinal dilinde izlemeyi severim.Ama animasyonlar bence türkçe dublaj daha bir güzel oluyor. (bkz: Shrek) (bkz: Madagaskar)
    0 ...
  2. 10.
  3. hıııı ne alaka mk. belki ben filmdeki mimiklere dekorasyona ve diğer ayrıntılara odaklanmak isteyen biriyim? tüm filmin yarısını akranın altına bakarak geçirmek istemiyorum belki?
    1 ...
  4. 9.
  5. 8.
  6. cahillik göstergesi değildir. cehalet kavramındaki kıstasımız ingilizce bilip bilmemek değildir çünkü. zaten havasını atan adam da bs player kullanıyordur altyazıları kendi buluyor diye.
    0 ...
  7. 7.
  8. yanlış tespittir.
    cahillik değil üşengeçliktir.
    0 ...
  9. 6.
  10. 15 yıldır ingilizce bilen, toefldan 105 almış birisi olarak destek verdiğim tespit.

    allahın cahilleri.
    0 ...
  11. 5.
  12. Bir kere önermenin kendisinde hata vardır. Cahillik bildiğini sanıp iddia etmektir. Bunun cahillikle bir alakası yoktur. Bunun bilgisizlikle alakası vardır. izleyen kişi orjinal filmdeki dili bilmiyor olabilir. Bu da gayet normaldir.
    0 ...
  13. 4.
  14. 3.
  15. yanlış önerme örneğidir. türkçe dublaj sanatçılarına saygısızlıktır.
    2 ...
  16. 2.
  17. cahillik göstergesi denecek kadar vicdansız olmamakla birlikte, kelime ve konuşma pratikleri yapmak için altyazıyı tek geçerim. aynı zamanda okumayı hızlandırır. dublaj cidden keyif vermiyor, yavan kalıyor. orijinal hali çok daha iyi.
    0 ...
  18. 1.
  19. yabancı dile hakimiyeti ve görsel takip yetisini sorgulatan zevksiz girişim türkçe dublajın cahilliğin belirtilerinden biri olması durumu.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük