türkçe den ingilizce ye çeviri yapmak

entry14 galeri1 video1
    1.
  1. büyük sabır ve araştırma ruhu gerektiren işlerin başında gelir.
    öncelikle türkçe metin bir güzel okunur. ardından bilinmeyen kelimelerin anlamı longman veya seslisözlük gibi kaynaklardan öğrenilerek bir tarafa not edilir. sıra gelir cümle cümle çeviri yapmaya. gel gör ki türkçemizin zenginliği ingilizce gibi bir dilde mevcut olmadığından, özellikle mecazlı söyleyişlerde insanı bir hayli düşündürmektedir, ortaya komik komik sonuçlar çıkartmaktadır. özellikle bir kelimenin birden fazla anlamı olunca ve kelimenin de anlamını tam olarak bilmiyorsanız işin içinden çıkamazsınız, kafanızı duvarlara vurasınız gelir. ama sakin olunuz, azimle sıçan betonu deler. siz de azimle çalışmaya devam edniz, olumlu sonuçları göreceksiniz. * * * *
    1 ...
  2. 2.
  3. diyalog;
    -selamunaleyküm dayı
    +aleykümselam yeğenim.
    -ne düşünüyon kara kara
    +iş-güç valla.
    -iyi bakalım.
    --çevirisi için;

    -selamunaleykum maternal uncle.
    +aleykumsalam my nephew.
    -What do you think black black?
    +work-power valla.
    -good we look.
    6 ...
  4. 3.
  5. türkçeye yapılan çevirilerden daha zordur. zira anadilimiz türkçe olduğu için, türkçeye daha hakim oluşumuz türkçe çeviri yaparken bizi daha yetkin kılar.
    ancak ingilizceye çeviri yapmak da kaçınabileceğimiz bir şey değil. bir çevirmenin iki konuda da becerikli olması beklenir. bu yüzden alışmak gerekir, zamanla ve eşanlamlı sözcükler konusunda geliştikçe daha kolay olabilecektir.
    0 ...
  6. 4.
  7. 5.
  8. zor iştir.chicken translate 'i görmekle beraber bir dürümcüdede adana status,urfa statusleride gördüm.
    0 ...
  9. 5.
  10. az evvel dota 2 adlı oyunda baştan kötü başladık, sonradan düşmanları felaket ezdik fakat maalesef oyunun sonunda kaybettiğimizde sarfettiğim cümle. bir an tutamadım kendimi resmen.

    "we are late opened"

    geç açıldık.
    1 ...
  11. 6.
  12. he's hand on himself's ear

    eli kulağında.
    2 ...
  13. 7.
  14. returning to the ghost see people

    hayalet görmüşe dönmek.
    2 ...
  15. 8.
  16. dont buy home, buy neighbor - dont take home, take neighbor.

    ev alma, komşu al.
    2 ...
  17. 9.
  18. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkanı açalım demiş.

    One hairdresser said that to one hairdresser come together we open a hairdresser shop.
    2 ...
  19. 10.
  20. my hands and my foots was emptyed

    elim, ayağım boşaldı.

    ------------------------------------------------------------------

    hide the straw, will be coming is time.

    sakla samanı, gelir zamanı

    -------------------------------------------------------------------
    2 ...
  21. 11.
  22. Faka bastık: we stepped on fuck
    2 ...
  23. 12.
  24. with hole stone cant stay on the ground

    delikli taş yerde kalmaz
    -------------------------------------------

    bride was mounted a horse and says ya nasip

    gelin ata binmiş ya nasip demiş

    -------------------------------------------

    sharp vinegar is dangerous for its own cube

    keskin sirke küpüne zarar.

    ---------------------------------------------

    i was dead and over and over again and ressurection.

    ölüp ölüp dirildim

    ---------------------------------------------

    we was waiting couse mountain was pregnant but later ta taaaaa what happened do you know? mountain is breeding damn mouse.

    Dağ doğura doğura fare doğurdu.
    0 ...
  25. 13.
  26. Chicken translation.
    Piliç çevirme. Eksileri alayım.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük