türkçe argo vs ingilizce argo

entry9 galeri0
    1.
  1. türkçenin hayli hayli alacağı versustur.
    hem yaratıcılık en üst düzeyde hemde çeşitlilik yelpazesi fazla. hep aynı kelime üstünden argo etmiyoruz.
    ingilizcede
    holy fuck
    fuck you
    mother fucker

    bizde
    seni sikerim
    ağzına sıçıyım
    ananın amına balıklama atlarım
    gibi.
    3 ...
  2. 2.
  3. Türkçe kulaklarından tutar dibine kadar sokar sahtiyenden çizmeyi olur yola revan *

    Aldın inceyi.
    Edit piaf: anlatım bozukluğu telafisi.
    2 ...
  4. 3.
  5. argonun sadece küfür olduğunu sayarsak Türkçe alır ama gerçek manada ingilizce elimize verebilir.
    2 ...
  6. 4.
  7. ana dilimiz olmasından mütevellit türkçe argonun alacağı versus. gerçi argo demişsiniz. illa küfür olacak anlamına gelmiyor. slang denilen tabirler işte ingilizce'de de bayağı var. phrasal verb'ler ile götürüyor onlar genelde işleri. yalnız şöyle bir düşününce, türkçe biraz daha esnek olmasından dolayı... ilginç. belki de ana dilim olduğu için öyledir. hala düşünüyorum. nasıl bir başlık açmışsın yahu. son sinaps boşluklarımı da dizi izlemek için ayırmıştım. nöronlarımı harcattırıyorsun.
    3 ...
  8. 5.
  9. ingilizce argosu 'lanet' ten oluşur. Türkçe argosu alır.
    0 ...
  10. 6.
  11. Vay be kazandığımız alana bakın.

    Dilimiz de daha çok küfür olduğu için ingilizlerden öndeyiz.

    Helal olsun. Durmak yok yola devam.
    3 ...
  12. 7.
  13. 8.
  14. Dirty talkta farkı anlaşılan karşılaştırma.
    Bak amerikanlar ne güzel fak fak diye diye bi seksi bitiriyor kelimenin fonetiği rahatsız edici değil.
    Türkçe peki? Ya afedersiniz amc.k ne yaa. Y.rrak ne yani. Ne pis kelimeler.
    3 ...
  15. 9.
  16. ingilizce argosu shit üzerine
    Alman argosu scheiße üzerine kurulu iken
    Bizde ama koyma, ebe sikme, siktir git, sülaleceye kaymalar, vs. Vs
    Bütün Avrupa argosunu toplasan bi siktir çekmenin keyfini vermez o kadar taşşaklı bir argomuz var gerisini siz hesab edin.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük