şu "türkler şu şu bu bu" kafasındaki "aşağılık" kompleksi fikirlerden ne zaman kurtulacağız çok büyük merak içerisindeyim. madem ingilizcemiz çok boktan, o zaman götü toplamaya bireysel olarak kendimizden başlamamız lazım ki konuyu düzeltelim?
okuma yazma bilmeyenlerin ve belkide en çok televizyon izleyen topluma sahip olan bir ülkede yabancı filmlerin alt yazı yerine dublajla verilmesinin büyük bir etken olduğunu düşündüğüm mevzudur. zira belçika ve bir çok avrupa ülkesinde ingilizce dersi türkiyede olduğu gibi ilk okulda değil orta okulda başlar. lakin bu ülkelerde filmler, diziler alt yazıyla verilir ve çocuklar orta okula başlamadan ingilizce bilirler. analfabetizmi minimuma indirmek boynumuzun borcudur.
Türkiye'de ingilizce bilme oranı düşük olabilir. Ama ana dili ingilizce olan ülkelerde bile dil ve gramer sınavlarında en yüksek notları Türk öğrencilerin aldığı bir çok kişi tarafından bilinmektedir.
onun doğrusu öyle değildir. ingilizcesi en kötü millet japonlardır hatta tüm uzakdoğulular diyebiliriz. adamlar how are you derler anlayabilirsen aşk olsun.