türk sinemasının dublajda çok iyi olması

    5.
  1. hollywood filmlerini azerice dublajla izlemek, bizlere türkçe dublajın değerini anlamamızda yeterli olacaktır.
    5 ...
  2. 3.
  3. (bkz: buz devri)

    ile kendini kanıtlayan önerme. tabi bi de (bkz: haluk bilginer) gerçeği vardır olayın içinde. ben öyle bir ses tanımadım daha.
    4 ...
  4. 2.
  5. 17.
  6. fuck you mother fucker!

    lanet olsun sana. çünkü sende annene lanet etmiştin!
    4 ...
  7. 16.
  8. 29.
  9. örneklendirecek olursak:

    2 ...
  10. 1.
  11. fuck you, son of a bitch, bastard gibi kelimelerinin hepsinin birden kahretsin anlamı taşıması bu durumu gayet güzel açıklar sanırım.
    1 ...
  12. 4.
  13. çoğunlukla animasyonlarda geçerli olan durum.ağlamak için dramatik film izlenilecekse türkçe dublaj tercih edilmemelidir, çünkü daha çok gülersiniz kullanılan seslere.Bir de şöyle bişey var 5 yaşındaki çocuğu 30 yaşında herif seslendirmiş olabilir,çok rastladım.
    1 ...
  14. 9.
  15. normal: fuck you son of a bitch ı fuck your mother man.

    türkçe dublajlı: lanet olsun hanımevladı aynı annen gibisin dostum.
    3 ...
  16. 15.
  17. özellikle animasyon filmlerinde çok başarılı olduğumuzu düşünüyorum.

    asıl okan yalabık uncharted 3'te seslendirme yapıyor,onu bekleyelim!
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük