türk kelimesinin bir hakaret olması

entry12 galeri0
    11.
  1. Mesele Türk kelimesini bir hakaret olarak kullanmak değildir, mesele Türk kanının, Türk büyüklüğünün ve Atatürkçü düşünce tarzının hiç bir zaman türk insanlarının kanından çıkmamasıdır. (bkz: Ne mutlu türküm diyene)
    1 ...
  2. 10.
  3. akşama kadar gelip gidip aynı hakareti duysam hiç sallamam. hatta teşekkür bile edebilirim. soyum sopum belli en azından.
    a- türk!
    b- söyle kardeş.

    a- türk' ün oğlu.
    b- söyle yavrum.

    a- lan türk oğlu türk!
    b- ha baboş!

    a- bütün türkler ....' dir!
    b- küt! (a kafayı yer, bu farklı)
    2 ...
  4. 9.
  5. uygur metinlerinde: ''güç,kuvvet''
    divan-ı lugati't turk'de: ''olgunluk çağı''
    çin kaynaklarında: ''miğfer''
    0 ...
  6. 8.
  7. osmanlı ve selçuklu devletlerine dayanmaktadır. türkmenler sünni islamiyete sıcak bakmadıklarından devletleri tarafından itilmiş dışlanmıştır. ikinci plandaki vatandaş muamelesi görmüştür. bu sırada bahsi geçen devletlerde arap hayranlığı almış yürümüştür. günümüze kalanlarda araplaşmış türklerdir.
    0 ...
  8. 7.
  9. 6.
  10. Romanyada hararet olarak kullanılıyor ne yazıkki Türk müsün anlamıyorsun türk gibi kalakaldın gibi deyimler mevcut.
    0 ...
  11. 5.
  12. ülkeye göre değişir.
    türklerde kürt müsün
    ruslarda türk müsün
    ve yine türklerde arap olayım deyimleri vardır.
    1 ...
  13. 4.
  14. 3.
  15. rtük devreye girsin de çözsündür.
    0 ...
  16. 2.
  17. kıtalar arasında veya ülkeler arasında milletlere özgü bazı davranışların yada yaşama biçimlerinin aşağılayıcı bir ifade olarak kullanmak.
    (bkz: fransız kalmaz) fransızlar bu durumdan rahatsız olmaktadırlar.
    (bkz: türk gibi sevmek) avrupada genelde aptal aşık tipi erkeklere söylenen ifadedir.
    0 ...
  18. 1.