türk ilinde arapça ezan okuma saçmalığı

entry46 galeri0 video1
    45.
  1. defalarca açıklanmasına rağmen hala fransızca şarkı ingilizce şarkı diye anlamayanların savunduğu saçmalık.

    tekrar yazıyorum iyi oku:

    fransızca ya da her hangi bir dilde şarkıyı kimse zorla açıp sana 5 vakit dinletmiyor!! arapça dinlemek isteyen evinde kasedini çalıp yine dinleyebilir ona karışacak değiliz. ama genel olarak devletin her yerine dayatılıyorsa bu, o zaman o devletin resmi dilinde olması şart.

    sen sıradan basit bir şarkı ile kişilerin inancını ne akla kıyaslıyorsun ? ezanın estetiklik değeri olmasını istiyorsan sazlı sözlü müzik eşliğinde okunmasına da karşı çıkmamalısın o zaman. hatta hızını alamayıp rap olarak okunabilir. sonuçta estetiklik ya. fakat yok ezanın amacı kişileri namaza davet diyorsan eğer, o ezan o kişinin sesiyle okunmalı

    ayrıca arapça arap'ın dilidir. kuran dili diyerek sen arapçaya kutsaliyet atfettiğinin farkında mısın ? kuran dili diye bir şey yoktur. kuran o zaman araplara indirildiği için arapların anlayacağı dildedir. başka bir ırk'a indirilmiş olsaydı da onların anlayacağı bir dilde olurdu. çünkü mantıklı olanı budur. araplara çince bir kitap inecek değildi ya. kuran dili diyerek kuran'a da hakaret etme. arap'ın biri anana sövünce kuran dilinde anana sövmüş olmuyor, arapça sövmüş oluyor. kuran'ı kimsenin hakaretlerine, pisliklerine karıştırma.

    birde yazmışsın ya sizin anlayabileceğiniz, sizin seviyeniz de diye.. hmm işte kendini de karşındaki insanlardan fazla yüksekte görme, günah ve öyle de değilsin.
    0 ...
  2. 44.
  3. panarabizm politikasının gereğidir.
    0 ...
  4. 43.
  5. Atv de iftar saati okunan ezanı görseniz bir de.
    Bu iş böyle giderse minarelerden o atv deki saçma sapan ezanı okunurken duyabilir şimdiki ezanı bile hasretle anabiliriz.
    4 ...
  6. 42.
  7. saçmalığın önde gidenidir. bir kere arapça bizim dilimize göre söylenmesi zor olan bir dildir. gırtlağı patlak gibi bağırmak yerine kendi dilimizde okunmak çok daha mantıklı ve anlamak içinde uygun olanıdır.
    şuradan türkçe'sini dinleyerek kıyaslamasını yapabilirsiniz. https://www.youtube.com/watch?v=-Lt2uOOoOKc
    7 ...
  8. 41.
  9. o zaman kur'an'ı da türkçe okumak gerekir, dolayısıyla kur'an bilmek pek iş yapmaz.
    3 ...
  10. 40.
  11. maalesef islam adı altında arap emperyalizminin dayatmasıdır.
    2 ...
  12. 39.
  13. büyük bir ciddiyetle mantık çerçevesinden bakıp şunları yazıcam:

    1- saçma olmadığı kanısındayım.

    2- önemli olan Kur'an-ı Kerim'i arapça okumak değildir.

    --spoiler--

    3- bir sürü gençlerin ebeveyni çocuğu hatim etti diye seviniyor.(saçmalık budur)

    --spoiler--

    4- kitabımızı türkçesinden okuyup anlamamız gerekmektedir.

    5- kitabımızda yazılanları okuyup anlayabilen**lerin üst düzey bi ahlaka sahip olmaması içten bile değildir.

    6- ne kadar doğru bilmemekle Atatürk M. Akif'e Kur'an'ın mealini yazdırıyor, hak ettiği parayı da veriyor. türkçeleşme karşıtları

    tarafından bu engelleniyor ve mümkün olmuyor. O zamandan bu zamana gelen zihniyet hala aynı olması gerçekten çok üzücü.

    7- Atatürk'e, geçmişe, tarihimize lafı gelişine sallayanların olması da çok üzücü. bunlar kitap bile okumamakta, ki Kur'an mı

    okumuşlar acaba(anlayarak ve de uygulayarak!!!!!)

    8- şiddetle tavsiye ediyorum. Kur'an-ı Kerim'i anlayarak okuyunuz *!!!!!!!!!!*

    9- okumadan düşünmeyiniz...
    1 ...
  14. 38.
  15. bir de şunu dinleyin derim ben, eğer işinize gelirse.

    https://www.youtube.com/watch?v=Hiozu6Yz-6w

    :)
    1 ...
  16. 37.
  17. 2023'e kadar türkçe ezan okutulması ve cumhuriyetimizin 100. yılına anadilimizde ibadet ederek girmek ümidiyle.
    1 ...
  18. 36.
  19. ezanın sözleri girift ve farklı manalara gelecek sözlerden oluşmaz. normal zamanlarda bile kullanılan "allahu ekber", "eşhedü enla ilahe illallah" gibi basit cümleler vardır. gene basit bir yaklaşımla, bir insan 6 yaşından 36 yaşına kadar her gün beş ve toplamda 50.000 defa bu cümleleri duyup da ne manaya geldiğini öğrenememişse o kişinin beynini sikeyim. yani "ne manaya geldiğini bilmiyoruz" falan gibi bir karşı duruş sergileyerek bu durumu yorumluyorsanız, en hafif tabirle salak olduğunuzu ifşa ediyorsunuzdur.

    sizi rahatsız eden şey:

    türkçenin yozlaşıyor olması mı?
    arapçanın empoze edilmesi mi?
    islamın kendisi mi?

    eğer cevap türkçenin yozlaşması ise, işe ülke adını değiştirmekle başlamalı. zira "türkiye" kelimesinin sonundaki -iye hatta -iyye takısı arapça son-ek, ya da latin menşeli dillerdeki -ya eki. yani daha ülke adı bile orijinal türkçe değilken "türkçe hassasiyeti"ne atıf yapmak dangalaklık...

    eğer cevap arapçanın empoze edilmesi ise, böyle bir şey yok. Kur'an dilinin arapça olmasından mütevellit sadece böyle bir durum var. din-dışı konuların hangisinde arapça ile hasbihal ediliyor? kaldı ki dillerin kaynaşması zenginlik kazandırır. mesela "halbuki" kelimesinde "hal" arapça, "bu" türkçe ve "ki" farsçadır. böyle bir kelimenin kullanılıyor olması zenginlik göstergesidir.

    eğer sizi rahatsız eden şey islamın kendisi ise, buna verecek herhangi bir cevap yok. zira herkes müslüman olmak ya da islamı sevmek, tasvip etmek zorunda değil. ama böyle bir düşünceniz varsa bunu direkt söyleyin, böyle ipe-sapa gelmez bir düşünce ile değil...
    3 ...
  20. 35.
  21. Tek bir namaz kılmadığı halde ezanı eleştirenlerin samimiyetsizliğini gösteren konu. Yahu camiye giden insanlar ezanın Arapça kalmasından yana, tüm dünyadaki camilerde* Arapça ezan okunuyor da size noluyor anlamıyorum.

    Beğenmiyorsan aç bir cami, Türkçe olarak sen çağır herkesi 5 vakit. Tanrı uludur de, muhammed onun elçisidir de. Gelen gelir, gelmeyene de karışamazsın. Bunu o küçük beynine hala alamıyorsan, hala saygısızlık ediyorsan tartışmanın hiç anlamı yok.
    2 ...
  22. 34.
  23. Ezan'ın aslı Arapça'dır ve öyle kalmalıdır. Hakiki manada iman eden insan Arapça okuduğu ve dinlediği ezanın da ayetlerin de duaların da manalarını bilir. Kaldı ki arapça içerdiği kelimeler ve kelime terkipleri yönüyle dilimize yakın bir dildir. Ezanın türkçeleştirilmesi din karşıtları tarafından yıllar önce ortaya konmuş bir projedir, hala bugün de o projeye destek verme amaçlı açılan bu başlığı da kınıyorum. Eksi verecek olan sayın yazarlara da iyi eksilemeler diyorum.
    0 ...
  24. 33.
  25. Arabın teki çıkıp anasına bacısına sövse sonunda amin diyecek tipler var. Arapçayı kutsal falan sanıyorlar. Ulan hayatının temelini oluşturan şeyin daha ne anlama geldiğini bilmiyorsun. Dua okuyorsun biri dese ne anlama geliyor bunlar diye, arapça işte kuranda yazıyor demek ki iyi birşey diyor kafasındasın. Dualar da türkçe okunmalı ezan da. Anlam kayması falan gibi saçmalıklar söylemeyin allah aşkına. Önemli olan niyet değil mi ben allaha türkçe dua etsem beni anlamayacak mı ? Sen arapça okumadın duanı kabul etmiyorum mu diyecek ?
    0 ...
  26. 32.
  27. Kuranın hala türkçeye çevrilmesi hatalıyken yani birçok hatanın olmasıyla alakalı. Siz bunu çevirip önümüze koyarsınız ama doğruca çevrilmemiş olur, hatalar olur. O yüzden çevrilmeyip özünde okunması daha doğrudur. Bu konuda laf etmek çok saçma açıkçası.
    3 ...
  28. 31.
  29. Sus !

    ezan okunurken müziği de kapatmaz bu kafirler !

    Türkçe okunsun da herkes anlasın de mi ?

    Ne anlamı var herkes anlarsa ? Dini anlamayacaksın, ezberleyeceksin , he Arapça okurken de telafuz hatası yapmayacaksın , Allah yakar valla !

    Olur mu öyle şey ? Fatiha'yı okuyacaksın, sorgulamayacaksın pis kafir ! Din elden gidiyor yahu , Türkçe ezanmış !!!
    3 ...
  30. 30.
  31. Artık kültüre yerleştiği için saçma değil. Belki başlangıçta türkçe okunabilirdi ama atalarımız tercih etmemişler kendilerine has sebeplerle. Dilimizin içinde pek çok yabancı kelime var. Örneğin teknoloji dili türkçe değildir. (Örneğin televizyon) bu saatten sonra değişir mi? Hayır. Türkçe karşılık bulsan bile halk onu kullanmaz. Yerleşti artık çünkü.
    2 ...
  32. 29.
  33. türkiye'de ezan anlamını bilmeden namaz kılmaya giden müslüman sayısı %85 dir. adama sorsan şu an ne deniyor diye cevap veremez. ama gel gör ki; ezan arapça okunsun der. arap dilini öğrenmeye çalışıp, ezanlarımızı arapça okutuyoruz. sonra ortamlarda milliyetçilik kasıyoruz.
    3 ...
  34. 28.
  35. zamanında denenmiş ama onaylanmamış. aslında iyi olabilir dediğim başlık. zaten ezanı Türkçeye geçirdiğinde, haydi namaza sözü geçiyor. insan niye anlamasın?
    3 ...
  36. 27.
  37. Türkiye müslüman toprağıdır beğenmeyen uzaktan uzasın. Darülharp değildir.
    0 ...
  38. 26.
  39. hala yabancı şarkıyla kıyas edilen saçmalıktır.
    yabancı şarkıyı kimse sana zorla açıp dinletmiyor.

    ezanın arapça okunma gibi bir şartı hangi sure'de hangi ayette yazıyor ?(gerçekten bilmiyorum, eğer varsa hiç olmazsa arapça okunmasının nedenini öğrenmiş olurum ama yoksa g*tünüzden şart uydurmayın.)

    yabancı müslüman türkiye'ye gelse rehberler aracılığıyla ezan saatleri verilir zor değil.

    saçma olmadığı yüzde yüz bilimsel yöntemlerle kanıtlanmış... sıkma canını kardeşim. bizde o andaki güncel manasını değil, araştırıp öğrenip ilk andaki güncel manasını türkçeye çeviririz. ayrıca kuranın bugün arapçasıda vardır, türkçeside hatta başka dillerde olanıda..
    3 ...
  40. 25.
  41. 24.
  42. saçmalık değildir. kuranın ve ezanın dili arapçadır ve böyle olması da doğaldır. daha önce de tarafımdan defalarca yüzde yüz bilimsel yöntemlerle kanıtlandığı gibi kutsal kitaplardaki sözcükler hep aynı kalmakta, fakat yüklendikleri manalar değişmektedir. eğer ezan herhangi bir dile çevrilecek olursa, o andaki güncel manası çok farklı şeyler ifade edeceği için ilk andaki anlam ve önemini yitirecektir. her ne kadar arapça dilinde de aynı anlam kayması gerçekleşiyor olsa dahi, kelime kelime tefsirlerde aktarıla gelen manalar muhafaza edildiği için insanlar kelimelerin anlamını bilemeseler bile manayı koruyabilmektedir. kuranın bu güne kadar muhafaza edilebilmesinin tek nedeni de arapça halini korunmasıdır.
    0 ...
  43. 23.
  44. “Biz sana Arapça bir Kur’an vahiy ettik ki, sen anakent olan Mekke ile bütün etrafını uyarıp irşat edesin.”(Şura, 42/7)

    “Eğer Biz Kur’an’ı yabancı bir dille gönderseydik, ‘Neden onun ayetleri açıkça beyan edilmedi? Dil yabancı, muhatap Arap! Olur mu böyle şey?’ derlerdi...”(Fussilet, 41/44)

    “Biz her peygamberi kendi milletinin lisanıyla gönderdik, ta ki onlara -Allah’ın gönderdiği- hakikatleri iyice açıklasın”(ibrahim, 14/4)

    türk ilinde ezan okumak saçmalık.

    mekkeyi irşad etmek için gönderilmiş dinin ezanının bizim memlekette işi ne?
    7 ...
  45. 22.
  46. yeniden türkçe olarak okunacağını bilerek, bugün katlanmak zorunda kaldığımız saçmalık.

    hala yok ezan türkçe olsa da namaz kılmaz, namazda gözü yok gibi cümleler kuranlar var. yazık. halbuki birisi burada (#31886730) açıklamış. ben açıklama yapmadan sizin okumanızı öneriyorum.
    8 ...
  47. 21.
© 2025 uludağ sözlük