türk budun ertin ökün

entry4 galeri0
    1.
  1. orhun kitabelerinde geçen tümce. bilge kağan anıtındadır.

    buradaki ökün sözcüğünden dolayı tartışmalara konu olmuştur. 'ey türk titre ve kendine dön' sözünün çıkış cümlesidir ancak bu pek gerçekçi bir çeviri değil.
    'ey türk vazgeç ve pişman ol' şu an için en doğru çeviridir. bilge kağan, ırkının çinlilere teslim olmamasını öğütlemiştir. geçmişte çinli prenses alan tiginlere, tatlı yüzüne, ipeğine kumaşına, cinciğine boncuğuna aldanıp çinlileştirilen halkına seslenmektedir.

    'ey türk vazgeç ve pişman ol'

    geçmişte yaptıklarından ders almasını ve bunu tekrarlamamasını öğütlemiştir.
    3 ...
  2. 2.
  3. ilk okuduğum da "Türk, Öğün, Çalış, Güven!"le ilişki kurmayı düşündüğüm sözdü.
    3 ...
  4. 3.
  5. kültigin abidesi'nin doğu cephesinde geçer.
    1 ...
  6. 4.
  7. "Türk Oğuz begleri budun esid: uze tengri basmasar asra yir telinmeser Türk
    budun ilingin törüngün kim artati udaçı erti.. Türk budun ertin, ökün!" (Bilge Kağan Abidesi-Doğu Yüzü)

    "Türk, Oğuz beyleri, kavmi, işitin yukarıda gök basmasa, aşağıda yer
    delinmese Türk milleti ülkeni, töreni kim bozar? Türk milleti vazgeç, pişman ol"
    2 ...
© 2025 uludağ sözlük