türk alfabesinde eksikliği hissedilen harfler

entry31 galeri0
    31.
  1. türkçe sözlerin öz söylenişlerini koruyabilmek için;

    açık ve kapalı e ayrımından kaynaklı iki farklı e, genizcil n, ny harfleri,

    kimi ünsüz harflerin (b, d, g/ğ, k, l, n, r, s, t, v, y) ince ve kalın söylenişlerine göre bunlardan ikişer tane gerekmektedir.
    0 ...
  2. 30.
  3. kesinlikle q değildir çünkü internet ortamında g den fazla kullanılır.
    0 ...
  4. 29.
  5. yoktur zira bu emperyal taşeronu zihniyete sövebilmek için alfabe ziyadesiyle yeterlidir.
    0 ...
  6. 28.
  7. genizden söylenen n harfidir. napang dersin ya hani.
    0 ...
  8. 27.
  9. ulu onderin, alfabemize uygun gormedigi hicbir harf sonradan eklenemez. butun gerekli harfler, alfabemizde mevcuttur.
    0 ...
  10. 26.
  11. tek adam keyfiyetinden dolayidir. "q" harfinin alfabede olmamasinin tek sebebi kemal isminin yazilirken guzel gorunmemesidir.

    latin alfabesi kutsal harfler degildir. genisletilerek kurdce okunuslarida kapsayacak sekilde diger hafrlerin de dahil edilmesi gerekir.
    1 ...
  12. 25.
  13. 24.
  14. j ve z arasında bir harf olmalı. şarz desen yanlış, şarj desen bir garip oluyor. yetkilileri göreve çağırıyorum.
    1 ...
  15. 23.
  16. q tabiki. ergenler de rahat bir nefes alsın artık. türkçe konuş demesinler onlara. hıı birde küçük l büyük L ayrımı olmasın. çok zorlanıyor bu konuda. *
    1 ...
  17. 22.
  18. 21.
  19. harflerin bir sorunu yok ama bazılarının var, kürtçeye gibi skindirik-orospu bir dil olmasına gerek yok.
    0 ...
  20. 20.
  21. yumuşak l. evet yumuşak l. "normal" derkenki l gibi, "hal" derkenki l gibi ince l istiyorum ben. burada incelen ses a değil ki l.**
    7 ...
  22. 19.
  23. 18.
  24. s harfi türkçe'de katiyyen olmalı. neden olmadığı hakkında hiçbir fikrim yok.
    0 ...
  25. 17.
  26. "ng" sesini karşılayan bi ses vardır fakat onun kullanıldığı sözcükler ya Türkçe değildir ya da Halk dilinde öyle kullanılmaktadır Dilde olması gereken tüm harfler alfabede mevcuttur. "ng" sesine de nazal n ya da geniz nsi denir.
    0 ...
  27. 16.
  28. x ve q. tabii ingilizce'den aparmıyoruz, söz konusu harfleri dilimizde (bkz: #9131055) girdisinde görülebileceği üzre karşılanamayan sesler yerine kullanacağızdır ki azerbeycan'da bu kullanımın olduğunu görmek de durumun batılılaşmaktan ve tebdilden ziyade dilimizin tadili ve sağlığının ifası için olan gerekliliğini anlamamıza yeter.
    1 ...
  29. 15.
  30. latin alfabesinden 29 harf alıp 3-4 tanesinin bırakılması rezilliğindeki harflerdir. bir de bir takım tipler biz türküz almayız onları filan diyorlar ya, tav oluyoruz. ulan 29 harf almışın zaten, 3-4 tane daha alsan vatan elden mi gider?
    2 ...
  31. 14.
  32. türkçe'de konuşma dilinde çıkarttığımız seslerin bazılarının maalesef alfabemizde karşılığı bulunmamaktadır.
    örnek:
    halkımızın çoğu "ankgara" * derken "k" ve "g" arası bir ses çıkartır ama o sesi karşılayan harf yoktur. belki q olabilir.
    "n" ve "ng" arası bir ses vardır tam söylemek güç ama o sesin de alfabemizde karşılığı yoktur.
    sonu "ın" eki ile biten kelimeler mesela yalan-ın, saban-ın ilk ne ile ikinci ne arasında ses farkı vardır. bu ses farkı maalesef alfabemizde ng harfini karşılayacak harf olmamasından eksiktir.
    2 ...
  33. 13.
  34. gırtlaktan çıkan "h" ve "th" (peltek s) harfi. ayrıca azerice'de bulunan "ters e" harfi.
    2 ...
  35. 12.
  36. 11.
  37. q harfidir en başta. ayrıca latin alfabesinden 29 harf alıp da alınmayanlara düşmanlık etmek cehaletlerin en zirvesi cehalettir ancak.
    2 ...
  38. 10.
  39. özellikle denizli yöresinde n ve g birleşimi bir harf. senin mi derken mesela, sening mi gibi bir şey çıkıyor ki yazıya dökmek mümkün değil.
    0 ...
  40. 9.
  41. daha çok arap alfabesi özlemiyle yanıp tutuşanların, kürtçülerin ve yeni yetme topitopların eksikliğini hissettiği harflerdir.
    7 ...
  42. 8.
  43. türkçe karakter olan harflerdir. sözlükte bile eksikliğini hissederken, alfabede olup da kullanılmaması ayrı bir üzücü durum.
    2 ...
  44. 7.
© 2025 uludağ sözlük