türk aksanıyla ingilizce konuşmak

entry32 galeri0
    32.
  1. Türk olduğumuzu her yerde acayip belli edecek aksandır ama net ve anlaşılır çıkar cümleler ağızdan.
    2 ...
  2. 31.
  3. Hindistan'da bir Hintli ile Türk arasında geçen ingilizce diyalogdur.
    0 ...
  4. 30.
  5. Katılıyorum ama yarısına. Waç iç your pörpooç of vijit şeklinde konuşmak tamam kötü ama Ruslar ingilizceyi aksanli konuşunca şekilli oluyor bence. Suç filmlerinden düşüncemi söylüyorum.
    0 ...
  6. 29.
  7. (bkz: acun ılıcalı) idolümdur bu konuda. Abi dümdüz. Bildiğin türkçe. Ama herkes çok iyi anlıyor.

    O zaman no problema.
    1 ...
  8. 28.
  9. farkında olmadan sıklıkla icra ettiğimiz yabancı dil kullanımı.
    0 ...
  10. 27.
  11. ingiliz aksanıyla türkçe konuşmak gibidir. Kelimelerin yanlış rezonans sonucu titreyerek, yamularak kulağa gelmesi.
    0 ...
  12. 26.
  13. kasmamaktır, ingiliz ya da amerikanları taklid edicem diye agzini yaymaktansa, rahat rahat konusup yabanci oldugunu ortaya
    koymaktır.
    0 ...
  14. 25.
  15. 24.
  16. acun ılıcalı denen adamın acun firarda programının çekimleri sırasında en güzel şekilde yaptığıdır.
    1 ...
  17. 23.
  18. 22.
  19. ne yazikki eğitim sistemi yüzünden her türk insanının yaptığı şeydir. ulan sonra bir de geri kaldık diyorsunuz adamlara konuşma dilini öğretmiyorsunuz ki hep grammer hep grammer.
    2 ...
  20. 21.
  21. kanada'da büyümüş kamu yönetimi hocasının her iki kelimede bir okey deyip tahtaya liderlik yerine "leaderlik" yazması; birşeyden tiksindiğini değil "tiskindiğini" söylemesi gibi. henüz ilk derste bu kadar malzeme vermiştir kendisi, sağolsun...tüm sınıfta daha çok "türkçe aksanıyla ingilizce konuşuyor" izlenimi uyandırmıştır.
    0 ...
  22. 20.
  23. ingiliz aksanıyla türkçe konuşmaya çalışan yapmacıklardan daha evladır.
    0 ...
  24. 19.
  25. 18.
  26. zaten rus aksanıyla konuşmamız beklenemez. çok geç ve konuşulan yerde öğrenilmeyen ikinci dil, ana dilden etkilenir. bu, her ikinci dili öğrenen birinci dil konuşanı için geçerlidir. anadil baskın çıkar.
    sadece aksandan öte, bazı türkçeye özgü söyleyişler de ingilizceyi anadili olarak konuşanlar tarafından anlaşılsa da bilinmez, çünkü o söyleyiş biçimi, o kelimelerin bir araya gelişi, türkçede vardır ve türkçe düşünme biçimini yansıtır. bu yüzden, bir rus, rus ingilizcesi konuşur. bir ispanyol, ispanyol ingilizcesini. doğal olarak da bir türk, türk ingilizcesi konuşacaktır. bunun kötü yanı yok, tam aksine ilginçtir.
    0 ...
  27. 17.
  28. süleyman demirel'in en güzel yaptığı şeydir.
    0 ...
  29. 16.
  30. Behiç Ak'ın Ayrılık isimli tiyatro oyununda şu şekilde değindiği durum;
    "ingilizlerin konuştuğuı ingilizceyi bir türlü anlayamıyorum.Fransızların konuştuğu ingilizceyi de hiç anlayamıyorum.Almanların konuştuğu ingilizceyi de hiç anlayamıyorum.
    Avusturyalıların,isviçrelilerin,Polonyalıların ve Rusların da ingilizcesi kötü.Çünkü onları da anlamıyorum.Fakat geçenlerde biriyle tanıştım.Moralim bozuldu.Onun konuştuğu ingilizceyi acayip iyi anlıyordum.O da benim konuştuğum ingilziceyi iyi anlıyordu.Adam Türk'tü...Düşünsene ne korkunç,Sadece Türklerin konuştuğu ingilizceyi anlayabiliyorum...Onlarla da Türkçe daha iyi anlaşabiliyorum."
    2 ...
  31. 15.
  32. 14.
  33. 13.
  34. rus aksanıyla ingilizce konuşmaktan kat be kat iyi olan eylemdir. öyle ki ruslar "h" harfini söyleyemez onun yerine "g" harfine benzer bir ses çıkarırlar neticede de "hamburger" kelimesi yerini "gamburger" e bırakır.
    3 ...
  35. 12.
  36. konuşma esnasında * bağırılması da kuvvetle muhtemeldir. *
    1 ...
  37. 11.
  38. iskoç aksanına benzetilen konuşmadır.
    1 ...
  39. 10.
  40. şahin k ingilizcesi..

    ş.k. : vat is yor neeeymm ? yatta zorleeeyyym
    1 ...
  41. 9.
  42. oteldeki garsonun yaşına takılan babanın, çocuğun halini hatrını sormak için oluşturduğu cümle örnek olabilir: how are you small hııı?
    2 ...
  43. 8.
© 2025 uludağ sözlük