gündelik kullanıma girmiş ve dilimizi rezil eden sözcükler.
misal, agreement yapmak. destinasyon vermek... hiç bir ingilizin anlaşma yapmak dediğini duydunuz mu
anahtarını bulamayan bir arkadaşımın, "ay tink ay lost the may kar kiiys" demesi üzerine olaylar gelişir;
şuursuz- ay tink ay lost the may kar kiiys
kakalak - senin ingilizcene sokayım
şuursuz - haa doğru! "the" olmayacak
kakalak- ulan dallama! hangi ingiliz, anahtarımı kaybettim der? ben senin ingilizce konuşmana laf ediyorum, sen gramerden bahsediyorsun, yuh!
şuursuz - haaa! ok
gerçi arkadaş türkçeyi rezil etmemiştir ama kendini rezil etmesi bu yazının yazılmasına yetmiştir, hatta bir miktar da diğer yazılara malzeme olacak kadar iç kalmıştır.
kendini bi bok zanneden sözde aydınlar tarafından kullanılan ifadelerdir. kendi anadilini kullanmaktan utanan bir gerizekalı nasıl aydın olabilir onu da açıklaması zor tabi.
türkçe' yi rezil eden sözcükler aslında türkçe olmayıp popüler kültürün etkisiyle dile girmiş olan sözcüklerdir. kullananları komik duruma düşürürler çoğu zaman hele ki bunu televizyonlarda yapanlar var ki, sormayın bile.
bir kız arkadaş: o gün internette search ettim ettim bulamadım.
iktidarsiz jigolo: arasan bulurdun.
bir başka kız arkadaş: o gün malın biri geldi diyo ki "çıkalım" dedim ki "implausible"
iktidarsiz jigolo: anlıyorum.
kendisini tdk´da yetkili ve dili bozdukca kendisinin daha da tatli bir hal aldigini sanan, rezaletin dogruguna ulasmis, bir baska günes sistemine ait olan bir baska gezegenden dünyamiza göc etmis, beyin isisi tavan yapmis ayrica; carmaga gerilip dart oklari firlatilasi organizmanin kurdugu cümlelerdir.
Görüs: Siveler türkcemizin zenginligidir, istedigin sive ile konus, yine de kelimeleri yemeden konus!!!
ismail Türüt: Ben de simetri(k) hastalığı var. Misal evde bir ampul yansın,
yenisini takmadan uyuyamam...
Yasemin Bozkurt: (Kadının Sesi programında) Aman Allah'ım, yakışıklı bir
kadın görüyorum...
Çağla Şikel: Naomi'nin yanında 10 dakika kaldıysam, 80 dakika telefonla
konuşmuştur... ibrahim Tatlıses: Arka kafamı nereye vurduğumu hatırlamıyorum...
irrite olmak var bi de hislerini bile amerikanca yaşayan tatlısu yankilerinin gıcık olduğu bişeyi anlatırken kullandığı. hatta irrite yerine rahatsız oldum desen nasıl olur dediğinizde opppss diye de şaşırıveriyorlar.