1.
bazen acayip derecede futbol terimleri üreten spikerlerimizin yaptıklarının ingilizceleridir.
örnek mi?
belinden su almak. *
*
2.
unfrequently developing osasuna assaults : *
4.
midfields own half area looking piece: *
5.
who scored? king scored *
6.
ekşi sözlük'le özdeşleşen başlıklardan biri.
(bkz: ekşi sözlük )
vurursa gol olur: daha çevirecek kadar ilerlemedim
not: szymkowiak'dan aldığım yardım doğrultusunda "he made a shot is goal" mü acaba? diye düşünmekteyim * *
10.
napıyorsun mondragon! - what the f.ck are you doing mondragon!
kaleyi düşündü. - he thinks about the castle (!).
11.
ve hakim sılığı çaldı: hakem düdüğü çaldı.
ferzo rashid rakibe çırpmayı taktı: rakibine çelme taktı.
kapıcı gursho topa hakemiyet sağlir. kaleci topa hakim oldu.
12.
what did you do volkan?: ne yaptın volkan?
13.
homosexual refree - ibne hakem
crops have reached knees - ekinler dize kadar
suck my dick lantern - fener için opera
yes john good keeping...
14.
a fantastic goal like wine -- şarrap gibi bir gol!!
15.
- hagi topu aldı kaşıyla adeta siz gidin ben ortalayacağım dedi.
translation :
- hagi took the ball and he said using his eyebrow "you go i will cross !!"
16.
the ball is under the control of hayrettin and goal! *
17.
stood up fast if you observe*
18.
i want to cry reverend spectators *
19.
topun taça çıkması, taç!
azerice si için bkz:
top haddini aştı!
20.
hakan tries his luck. -hakan topu yine taça attı. *
21.
he shot by sheltering in god. -> yaradana sığınarak vurdu.